Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 12:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
І озвавшись Ісус, рече їм: Чи не того ви помиляєтесь, що не знаєте писання, нї сили Божої?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же сказав їм: "Чи не тому ви помиляєтеся, що не знаєте Письма й Божої сили? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус відповів їм: «Звісно, причиною вашої помилки є те, що ви не знаєте ні Святого Писання, ані сили Божої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус їм відказав: „Чи ви не тому помиляєтесь, що не знаєте ані Писа́ння, ані Божої сили? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус сказав їм: Хіба не тому ви помиляєтеся, що не знаєте ні Писання, ні Божої сили? -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не зная Писаний, ни силы Божией? -
(en) King James Bible ·
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God? -
(en) New International Version ·
Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God? -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил им:
— Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал им: "Не это ли приводит в заблуждение вас, не знающих ни Писаний, ни силы Божьей? -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God? -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus answering said to them, Do not ye therefore err, not knowing the scriptures, nor the power of God? -
(en) New Living Translation ·
Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.