Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 13:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
І між усїма народами мусить перше проповідатись євангелия.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А треба, щоб Євангелія була проповідувана спершу всім народам. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але сперше Добру Звістку треба донести до всіх народів. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але перше Єва́нгелія мусить бути наро́дам усім проповідувана. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але спершу Євангеліє має бути проповідуване між усіма народами. -
(ru) Синодальный перевод ·
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. -
(en) King James Bible ·
Witnessing to All Nations
And the gospel must first be published among all nations. -
(en) New International Version ·
And the gospel must first be preached to all nations. -
(en) English Standard Version ·
And the gospel must first be proclaimed to all nations. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но прежде Радостная Весть должна быть возвещена всем народам. -
(en) New King James Version ·
And the gospel must first be preached to all the nations. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но прежде вы должны нести благую весть ко всем народам. -
(en) New American Standard Bible ·
“The gospel must first be preached to all the nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
Witnessing to All Nations
and the gospel must first be preached to all the nations.