Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 13:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели, що на небі, нї Син, тільки Отець.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Про день же той чи годину — ніхто не знає: ні ангели на небі, ані Син, — тільки Отець. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Коли той день і та година настануть, про те невідомо нікому: ні Ангелам Небесним, ані Синові, — лише один Отець знає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Про день же той чи про годину не знає ніхто: ні анголи́ на небі, ні Син, — тільки Отець. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Про той же день або годину не знає ніхто: ні ангели на небі, ні Син, а тільки Отець. -
(ru) Синодальный перевод ·
О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец. -
(en) King James Bible ·
Be Ready at Any Hour
But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father. -
(en) New International Version ·
The Day and Hour Unknown
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. -
(en) English Standard Version ·
No One Knows That Day or Hour
“But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Но о том дне или часе не знает никто, кроме Отца — ни ангелы на небесах, ни Сын. -
(en) New King James Version ·
No One Knows the Day or Hour
“But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто не знает того дня и часа: ни ангелы на небесах, ни Сын, а лишь один Отец. -
(en) New American Standard Bible ·
“But of that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but the Father alone. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be Ready at Any Hour
But of that day or of that hour no one knows, neither the angels who are in heaven, nor the Son, but the Father. -
(en) New Living Translation ·
“However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.