Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
І, як виходив з церкви, каже Йому один з учеників Його: Учителю, дивись, яке каміннє і яка будівля.
The Destruction of the Temple and Signs of the End Times
As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
А Ісус, озвавшись, рече йому: Чи бачиш сю велику будівлю? не зоставить ся тут камінь на каменї, щоб не зруйновано.
“Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
А як сидїв на горі Оливній, навпроти церкви, питали Його на самотї Петр, та Яков, та Йоан, та Андрей:
As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately,
Скажи нам, коли се буде, й яка ознака, коли має все те скінчитись?
“Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”
Ісус же, озвавшись до них, почав глаголати: Остерегайтесь, щоб хто вас не звів.
Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.
Багато бо приходити муть в імя моє, говорячи, що се я, і многих зведуть.
Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
Як же чути мете про войни та про слухи воєн, не трівожтесь: мусить бо стати ся; та ще не конець.
When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
Устане бо нарід на нарід і царство на царство, й буде трус по місцях і буде голоднеча та буча: се почин горя.
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
Ви ж самі остерегайтесь: видавати муть бо вас у ради, й по школах будете биті, і перед воїводи та царі ставлені задля мене, на сьвідкуваннє їм.
“You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.
І між усїма народами мусить перше проповідатись євангелия.
And the gospel must first be preached to all nations.
Як же вести муть вас, видаючи, не дбайте заздалегідь, що казати мете, анї надумуйтесь, а, що дасть ся вам тієї години, те й промовляйте: не ви бо промовляєте, а Дух сьвятий.
Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
Видавати ме ж брат брата на смерть, і батько дитину; і вставати муть дїти на родителїв, та й убивати муть їх.
“Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
І ненавидїти муть вас усї задля імя мого; хто ж витерпить до останку, той спасеть ся.
Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
Як же побачите гидоту спустїння, що сказав Даниїл пророк, стоячу, де не слїд (хто читає, нехай розуміє), тодї хто в Юдеї, нехай втїкає на гори;
хто ж на криші, нехай не злазить у хату, анї ввіходить узяти що з хати своєї;
Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out.
і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою.
Let no one in the field go back to get their cloak.
Горе ж важким і годуючим під той час!
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
Будуть бо днї тиї горе, якого не було від почину творення, як творив Бог, до сього часу, й не буде.
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now — and never to be equaled again.
І коли б Господь не вкоротив днїв, то не спасло ся б жадне тїло; та задля вибраних, що вибрав їх, укоротить днї.
“If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
І, тодї коли хто вам скаже: Дивись, ось Христос, або: Дивись, он; не йміть віри.
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.
Постануть бо лжехристи і лжепророки, й давати муть ознаки та дива, щоб звести, коли можна, й вибраних.
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Ви ж гледїть: ось я наперед сказав вам усе.
So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
Тільки ж у ті днї, після горя того, сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого,
“But in those days, following that distress,
“ ‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
“ ‘the sun will be darkened,
and the moon will not give its light;
і зорі з неба падати муть, і сили, що на небесах, захитають ся.
І тодї побачять Сина чоловічого, грядущого на хмарах, з силою великою і славою.
“At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
І тодї пішле ангели свої, і позбирає вибраних своїх од чотирох вітрів, од кінця землї до кінця неба.
And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
Від смоківницї ж возьміть собі приклад: Коли все віттє її мягке стане та пустить листє, знайте, що близько лїто.
“Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
Так і ви: як побачите, що се стало ся, знайте, що близько, під дверима.
Істино глаголю вам: Що не перейде рід сей, доки все це станеть ся.
Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
Небо й земля перейдуть, слова ж мої не перейдуть.
Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели, що на небі, нї Син, тільки Отець.
The Day and Hour Unknown
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
Гледїть, пильнуйте й молїть ся; не знаєте бо, коли пора.
Як чоловік, що відїжджає, зоставивши господу свою і давши слугам своїм власть, і кожному дїло його, а воротареві звелїв, щоб пильнував.
It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
Оце ж пильнуйте: (не знаєте бо, коли пан господи прийде, увечері, чи опівночі, чи в півнї, чи вранцї;)
“Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back — whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
щоб, прийшовши несподївано, не знайшов вас сплячих.
If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.