Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Турконяка
І, як виходив з церкви, каже Йому один з учеників Його: Учителю, дивись, яке каміннє і яка будівля.
Коли Ісус виходив з храму, один з Його учнів сказав Йому: Учителю, поглянь, яке каміння, які будівлі!
А Ісус, озвавшись, рече йому: Чи бачиш сю велику будівлю? не зоставить ся тут камінь на каменї, щоб не зруйновано.
А Ісус сказав йому: Чи бачиш ці великі будівлі? Не залишиться тут каменя на камені, котрий не був би зруйнований!
А як сидїв на горі Оливній, навпроти церкви, питали Його на самотї Петр, та Яков, та Йоан, та Андрей:
Коли Він сидів на Оливній горі напроти храму, запитували Його на самоті Петро, Яків, Іван та Андрій:
Скажи нам, коли се буде, й яка ознака, коли має все те скінчитись?
Скажи нам, коли це буде і яка ознака, коли все те має здійснитися?
Ісус же, озвавшись до них, почав глаголати: Остерегайтесь, щоб хто вас не звів.
Ісус почав їм говорити: Стережіться, щоб хтось вас не ввів в оману,
Багато бо приходити муть в імя моє, говорячи, що се я, і многих зведуть.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, мовлячи, що це Я. І багатьох введуть в оману.
Як же чути мете про войни та про слухи воєн, не трівожтесь: мусить бо стати ся; та ще не конець.
Коли почуєте про війни, воєнні чутки, то не лякайтеся, бо має так статися, але це ще не кінець.
Устане бо нарід на нарід і царство на царство, й буде трус по місцях і буде голоднеча та буча: се почин горя.
Адже повстане народ проти народу, царство проти царства; будуть місцями землетруси, буде голод [і розруха]. Це початок страждань.
Ви ж самі остерегайтесь: видавати муть бо вас у ради, й по школах будете биті, і перед воїводи та царі ставлені задля мене, на сьвідкуваннє їм.
Стережіться ж самі. Видаватимуть вас на суди, і в синагогах будуть вас бити, і станете перед правителями та царями через Мене, їм на свідчення.
І між усїма народами мусить перше проповідатись євангелия.
Але спершу Євангеліє має бути проповідуване між усіма народами.
Як же вести муть вас, видаючи, не дбайте заздалегідь, що казати мете, анї надумуйтесь, а, що дасть ся вам тієї години, те й промовляйте: не ви бо промовляєте, а Дух сьвятий.
І коли поведуть вас видавати, не журіться наперед, що маєте говорити. Бо те, що буде вам дано тієї години, це й говоріть, — адже не ви будете говорити, але Дух Святий.
Видавати ме ж брат брата на смерть, і батько дитину; і вставати муть дїти на родителїв, та й убивати муть їх.
І видаватиме на смерть брат брата, батько — дитину; повстануть діти проти батьків і вбиватимуть їх.
І ненавидїти муть вас усї задля імя мого; хто ж витерпить до останку, той спасеть ся.
І всі будуть ненавидіти вас за Моє Ім’я. А той, хто витримає до кінця, буде спасенний.
Як же побачите гидоту спустїння, що сказав Даниїл пророк, стоячу, де не слїд (хто читає, нехай розуміє), тодї хто в Юдеї, нехай втїкає на гори;
Коли ж побачите гидоту спустошення, що встановлена там, де не слід, — хто читає, нехай розуміє, — тоді ті, хто в Юдеї, хай утікають у гори,
хто ж на криші, нехай не злазить у хату, анї ввіходить узяти що з хати своєї;
а хто на даху, хай не спускається [в дім], навіть хай не входить узяти щось зі свого дому.
і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою.
І хто на полі, хай не вертається назад, щоб узяти свій одяг.
Горе ж важким і годуючим під той час!
Горе ж вагітним і тим, які годуватимуть грудьми у ті дні.
Молїть ся ж, щоб не довелось утїкати вам зимою.
Моліться ж, щоб [ваша втеча] не сталася зимою,
Будуть бо днї тиї горе, якого не було від почину творення, як творив Бог, до сього часу, й не буде.
бо тими днями буде таке горе, якого не було від початку світу, що його створив Бог, і аж донині, і більше не буде!
І коли б Господь не вкоротив днїв, то не спасло ся б жадне тїло; та задля вибраних, що вибрав їх, укоротить днї.
І коли б Господь не вкоротив тих днів, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних, яких Він вибрав, Він укоротив ті дні.
І, тодї коли хто вам скаже: Дивись, ось Христос, або: Дивись, он; не йміть віри.
Якщо тоді хто скаже вам: Ось тут Христос! Он там! — не вірте.
Постануть бо лжехристи і лжепророки, й давати муть ознаки та дива, щоб звести, коли можна, й вибраних.
Адже постануть лжемесії та лжепророки й чинитимуть ознаки та чудеса, щоби звести, якщо вдасться, і вибраних.
Тільки ж у ті днї, після горя того, сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого,
Але в ті дні, після того горя, сонце померкне, і місяць не дасть свого світла,
і зорі з неба падати муть, і сили, що на небесах, захитають ся.
і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
І тодї побачять Сина чоловічого, грядущого на хмарах, з силою великою і славою.
І тоді побачать Сина Людського, Який іде на хмарах з великою силою і славою.
І тодї пішле ангели свої, і позбирає вибраних своїх од чотирох вітрів, од кінця землї до кінця неба.
І тоді Він пошле ангелів, збере Своїх вибраних із чотирьох вітрів, від краю землі — до краю неба.
Від смоківницї ж возьміть собі приклад: Коли все віттє її мягке стане та пустить листє, знайте, що близько лїто.
Навчіться притчі від смоківниці. Коли вже її гілки стають м’якими і випускають листя, то знаєте, що близько літо.
Так і ви: як побачите, що се стало ся, знайте, що близько, під дверима.
Так і ви, коли побачите, що це збувається, то знайте, що близько, вже при дверях.
Істино глаголю вам: Що не перейде рід сей, доки все це станеть ся.
Запевняю вас, що не мине рід цей, як усе це збудеться.
Небо й земля перейдуть, слова ж мої не перейдуть.
Небо й земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели, що на небі, нї Син, тільки Отець.
Про той же день або годину не знає ніхто: ні ангели на небі, ні Син, а тільки Отець.
Гледїть, пильнуйте й молїть ся; не знаєте бо, коли пора.
Стережіться, пильнуйте [і моліться], бо не знаєте, коли той час настане.
Як чоловік, що відїжджає, зоставивши господу свою і давши слугам своїм власть, і кожному дїло його, а воротареві звелїв, щоб пильнував.
Як той чоловік, який, відходячи, залишив свій дім, дав своїм рабам владу, кожному його діло, а сторожеві наказав пильнувати.
Оце ж пильнуйте: (не знаєте бо, коли пан господи прийде, увечері, чи опівночі, чи в півнї, чи вранцї;)
Тому пильнуйте, бо не знаєте, коли господар повернеться: увечері, опівночі, чи як заспіває півень,
щоб, прийшовши несподївано, не знайшов вас сплячих.
чи вранці, щоб коли несподівано прийде, не знайшов вас сплячими.