Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 15:42
-
Переклад Куліша та Пулюя
А як уже настав вечір, бо була пятниця, чи то перед суботою,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли настав уже вечір, — тому що була це п'ятниця, тобто перед суботою, -
(ua) Сучасний переклад ·
Настав вечір. І оскільки це був день приготувань (день перед суботою), то Йосип з Ариматеї, сповнений хоробрості, пішов до Пилата й попросив віддати йому тіло Ісусове. Він був поважним членом ради юдейської, який також чекав на прихід Царства Господнього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли настав вечір, — через те, що було́ Пригото́влення, цебто перед суботою, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли звечоріло, а була п’ятниця [7] , яка є перед суботою, — -
(ru) Синодальный перевод ·
И как уже настал вечер, — потому что была пятница, то есть день перед субботою, — -
(en) King James Bible ·
The Burial of Jesus
And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, -
(en) New International Version ·
The Burial of Jesus
It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, -
(en) English Standard Version ·
Jesus Is Buried
And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, -
(ru) Новый русский перевод ·
Был день приготовления к субботе. Вечером -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так как этот день был днём приготовления, то есть пятница, день перед субботой, и уже темнело, -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Is Buried
When evening had already come, because it was the preparation day, that is, the day before the Sabbath, -
(en) Darby Bible Translation ·
The Burial of Jesus
And when it was already evening, since it was [the] preparation, that is, [the day] before a sabbath,