Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 2:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
А Він рече до них: Чи нїколи не читали ви, що зробив Давид, як був у нуждї і голодував він і ті, що були з ним?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А він їм: "Невже ви не читали, що Давид зробив, бувши в потребі, — зголоднів бо він сам і ті, що з ним були? -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь Ісус сказав їм: «Хіба ви не читали, що зробив Давид, коли він і його супутники зголодніли? -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він їм відказав: „Чи ж ви не читали ніко́ли, що зробив був Давид, як потребу він мав та сам зголоднів був і ті, що були з ним? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він каже їм: Чи ви ніколи не читали, що зробив Давид, коли мав потребу, бо ж зголоднів сам і ті, котрі були з ним? -
(ru) Синодальный перевод ·
Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him? -
(en) New International Version ·
He answered, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him: -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил им:
— Разве вы никогда не читали о том, что сделал Давид, находясь в нужде, когда он и его спутники проголодались? -
(en) New King James Version ·
But He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А Он ответил им: "Неужели вы никогда не читали о том, что сделал Давид, когда он и те, кто был с ним, были голодны и нуждались? -
(en) New American Standard Bible ·
And He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry; -
(en) Darby Bible Translation ·
And *he* said to them, Have ye never read what David did when he had need and hungered, *he* and those with him, -
(en) New Living Translation ·
Jesus said to them, “Haven’t you ever read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?