Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 7:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
(бо Фарисеї і всї Жиди, поки по локіть не помиють рук, не їдять, додержуючи переказу старших;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо фарисеї й усі юдеї, додержуючи передання старших, не їдять, поки не вимиють добре рук, -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо фарисеї і всі юдеї, дотримуючись традицій своїх пращурів, які не беруться до їжі, доки не омиють руки особливим, належним чином. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо фарисеї й усі юдеї, зберігаючи переда́ння старших, не їдять, як старанно не вимиють рук; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже фарисеї і всі юдеї не їдять, якщо добре не вимиють рук, дотримуючись передань старших. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук; -
(en) King James Bible ·
For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders. -
(en) New International Version ·
(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders. -
(ru) Новый русский перевод ·
Фарисеи, и вообще иудеи, строго следуя обычаям своих предков,22 не садятся есть, не помыв установленным образом руки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо, следуя древнему обычаю, фарисеи и все другие иудеи не едят, пока не вымоют руки, -
(en) New American Standard Bible ·
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders; -
(en) Darby Bible Translation ·
(for the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands diligently, do not eat, holding what has been delivered by the ancients;