Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 8:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
І питав їх: Скільки маєте хлїбів? Вони ж кажуть: Сїм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він же спитав їх: "Скільки маєте хлібів?" "Сім", — відказали ті. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус запитав їх: «Скільки у вас є хлібин?» Ті відповіли: «Сім». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він їх запитав: „Скільки маєте хліба?“ Вони ж повідо́мили: „Се́меро“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він запитав їх: Скільки маєте хлібів? Вони ж відповіли: Сім. -
(ru) Синодальный перевод ·
И спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь. -
(en) King James Bible ·
And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. -
(en) New International Version ·
“How many loaves do you have?” Jesus asked.
“Seven,” they replied. -
(en) English Standard Version ·
And he asked them, “How many loaves do you have?” They said, “Seven.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сколько у вас хлебов? — спросил Иисус.
— Семь, — ответили ученики. -
(en) New King James Version ·
He asked them, “How many loaves do you have?”
And they said, “Seven.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус спросил их: "Сколько хлебов у вас есть?" "Семь", — ответили они. -
(en) New American Standard Bible ·
And He was asking them, “How many loaves do you have?” And they said, “Seven.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven. -
(en) New Living Translation ·
Jesus asked, “How much bread do you have?”
“Seven loaves,” they replied.