Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 1:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
щоб знав певноту того, чого тебе навчено.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб ти знав стійкість науки, яку ти прийняв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб пізнав ти істо́ту науки, якої навчився. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб ти переконався в достовірності науки, якої навчився. -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы ты узнал твёрдое основание того учения, в котором был наставлен. -
(en) King James Bible ·
That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed. -
(en) New International Version ·
so that you may know the certainty of the things you have been taught. -
(en) English Standard Version ·
that you may have certainty concerning the things you have been taught. -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы ты мог убедиться в достоверности того, чему был научен. -
(en) New King James Version ·
that you may know the certainty of those things in which you were instructed. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы ты был уверен в достоверности того, чему учили тебя. -
(en) New American Standard Bible ·
so that you may know the exact truth about the things you have been taught. -
(en) Darby Bible Translation ·
that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed. -
(en) New Living Translation ·
so you can be certain of the truth of everything you were taught.