Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 1:74
-
Переклад Куліша та Пулюя
та що дасть нам без страху, з рук ворогів наших визволившись,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що дасть нам, звільненим з рук ворогів, служити йому безстрашно -
(ua) Сучасний переклад ·
визволити нас з-під влади ворогів наших і дозволити нам служити Йому без страху, -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб ми, ви́зволившись із руки ворогів, служили безстрашно Йому -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб ми визволилися з руки ворогів і без страху -
(ru) Синодальный перевод ·
небоязненно, по избавлении от руки врагов наших, -
(en) King James Bible ·
That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, -
(en) New International Version ·
to rescue us from the hand of our enemies,
and to enable us to serve him without fear -
(en) English Standard Version ·
that we, being delivered from the hand of our enemies,
might serve him without fear, -
(ru) Новый русский перевод ·
избавить нас от рук наших врагов,
чтобы мы могли без страха служить Ему, -
(en) New King James Version ·
To grant us that we,
Being delivered from the hand of our enemies,
Might serve Him without fear, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
что избавит нас от врагов, чтобы могли мы безбоязненно служить Ему -
(en) New American Standard Bible ·
To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies,
Might serve Him without fear, -
(en) Darby Bible Translation ·
to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear -
(en) New Living Translation ·
We have been rescued from our enemies
so we can serve God without fear,