Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Марка 16) | (Луки 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Сучасний переклад

  • Яко ж бо многі заходились споряджувати повість про добре знані нам речі,
  • Через те, що чимало людей бралося складати оповідь про справи, які здійснилися між нами, так само, як нам розповіли їх ті, хто спочатку були очевидцями і хто служив Богу, проголошуючи Його Слово, я також подумав, що це добра справа, оскільки я ретельно вивчив усе від початку, щоб написати для тебе докладну повість, високошановний Теофіле,[1] аби ти міг затямити, що все, чого вчили тебе, — то є істинна правда.
  • як передали нам ті, що з почину були самовидцями й слугами слова;
  • то здалось і менї гаразд, довідавшись од почину про все пильно, поряду тобі написати, високоповажний Теофиле,
  • щоб знав певноту того, чого тебе навчено.
  • Був за Ірода, царя Юдейського, один сьвященик, на ймя Захарія, з черги Авиїної, а жінка його з дочок Ааронових, а ймя її Єлисавета.
  • У дні, коли в Юдеї правив цар Ірод, був собі священик на ймення Захарія. Він належав до денної черги Авія.[2] Дружину Захарієву звали Єлизаветою, і була вона з прямих нащадків Ааронових.
  • Були ж праведні обоє перед Богом, ходячи у всїх заповідях та наказах Господнїх безпорочні.
  • Обоє вони були праведні перед Богом, неухильно дотримувалися всіх Божих заповідей і настанов.
  • І не було в них дитини: бо Єлисавета була неплідна, й обоє постарілись у днях своїх.
  • Але вони не мали дітей, оскільки Єлизавета була неплідна, та й були вони вже старі.
  • Стало ся ж, як служив він порядком черги своєї перед Богом,
  • Якось, коли була черга Авієвого роду і Захарія саме правив службу Божу, випало йому за жеребом (так водилося серед священиків) іти до Храму Господнього й покадити там.
  • то, звичаєм сьвященства, довелось йому кадити, увійшовши в церкву Господню.
  • А все множество народу молилось ізнадвору під час кадження.
  • Дуже багато людей зібралося біля стін Храму молитися, коли Захарія почав кадити.
  • Явив ся ж йому ангел Господень, стоячи правобіч жертівнї кадильної.
  • І от праворуч від кадильного вівтаря з’явився йому Ангел Господній.
  • І вжахнув ся Захарія побачивши, і страх обняв його.
  • Побачивши Ангела, Захарія стривожився і дуже перелякався.
  • Рече ж до него ангел: Не лякай ся, Захаріє: бо вислухана молитва твоя, і жінка твоя Єлисавета вродить сина тобі, й даси ймя йому Йоан.
  • Та Ангел заговорив до нього: «Не бійся, Захаріє, бо молитва твоя почута, й дружина твоя Єлизавета, народить тобі сина, якого назвеш ти Іоаном.
  • І буде радість тобі й веселість; і многі різдвом його радувати муть ся.
  • Він принесе тобі радість і щастя. І багато людей будуть радіти з його народження.
  • Буде бо великий перед Господем, і вина нї міцного напитку не пити ме; й Духом сьвятим сповнить ся ще з утроби матери своєї.
  • Бо він буде великим у Господа. Лише не мусить він пити вина, ані міцніших напоїв, а від самого народження він буде сповнений Духом Святим.
  • І многих синів Ізраїлевих наверне до Господа Бога їх.
  • І він поверне багатьох дітей Ізраїлевих до Господа Бога їхнього.
  • І йти ме він перед Ним духом і силою Ілиї, щоб навернути серця батьків до дїтей, і неслухняних до мудрости праведних, приготовити Господеві людей готових.
  • Він прийде перед Господом, наділений духом і владою пророка Іллі, й знову поверне серця батьків до дітей їхніх, а непокірних настановить на путь мудрості праведних і приготує людей до приходу Господа».
  • І рече Захарія до ангела: По чім же знати му се? я бо старий, і жінка моя ізстарілась у днях своїх.
  • І запитав Захарія Ангела: «Звідки мені знати, що це так? Адже я старий, та й дружина моя вже похилого віку».
  • І озвавшись ангел, рече йому: Я Гавриїл, що стою перед Господем; і послано мене промовити до тебе та сповістити тебе про се.
  • У відповідь Ангел сказав: «Мене звати Ґавриїл. Я стою перед Богом. І я посланий говорити з тобою і повідомити цю добру звістку.
  • І ось замовкнеш і не зможеш говорити, аж по день, коли станеть ся се, за те що не поняв віри словам моїм, котрі справдять ся пори своєї.
  • Але слухай: ти мовчатимеш і не зможеш говорити, аж доки не настане день, коли це трапиться через те, що не повірив моїм словам. А слова ці неодмінно збудуться в належний час».
  • І ждав народ Захарії, і дивував ся, що барить ся він у церкві.
  • Люди біля Храму чекали на Захарію і дивувалися, чому він так довго не виходить.
  • Вийшовши ж він, не зміг промовити до них; і постерегли вони, що видїннє бачив у церкві; бо він кивав до них, і зоставсь нїмий.
  • А коли він вийшов, то не здатен був заговорити до людей, і вони здогадалися, що в Храмі йому було якесь видіння. Захарія пояснював щось жестами, але залишався німим.
  • І сталось, як сповнились днї служення його, пійшов до господи своєї.
  • Коли закінчився час його служби, він повернувся додому.
  • Після ж тих днїв зачала Єлисавета, жінка його, й таїлась пять місяцїв, говорячи:
  • Через деякий час його дружина Єлизавета завагітніла й усамітнилася на п’ять місяців.
  • Що так менї дав Господь у ті днї, як зглянув ся, зняти з мене докір між людьми.
  • Вона сказала: «Нарешті Господь допоміг мені. Він добре подбав, аби зняти з мене мою ганьбу перед людьми».
  • Місяця ж шестого післав Бог ангела Гавриїла в город Галилейський, званий Назарет,
  • Коли пішов шостий місяць Єлизаветиної вагітності, Бог послав Ангела Ґавриїла до Ґалилейського міста Назарета, до діви, зарученої з чоловіком на ймення Йосип, з роду Давидового. І звали ту діву Марією.
  • до дїви, зарученої чоловікові, на ймя Йосифові, з дому Давидового; а ймя дїви Мария.
  • І прийшовши ангел до неї, рече: Радуй ся, благодатная, Господь з тобою; благословенна єси між женами.
  • Прийшовши до неї, Ангел промовив: «Вітаю тебе, благословенна. Господь з Тобою».
  • Вона ж, побачивши його, вжахнулась словами його, та й подумала, що б се було за витаннє таке.
  • Але вона була дуже збентежена тими словами й думала собі, що б те привітання могло означати.
  • І рече ангел їй: Не лякай ся, Мариє: знайшла бо єси ласку в Бога.
  • І Ангел сказав їй: «Не бійся, Маріє. Ти здобула прихильність Божу.
  • І ось зачнеш ти в утробі твоїй, і вродиш Сина, й наречеш імя Йому Ісус.
  • Послухай! Ти завагітнієш і народиш Сина, і назвеш Його Ісусом.
  • Сей буде великий, і Сином Вишнього звати меть ся, і дасть Йому Господь Бог престол Давида, отця Його:
  • Він матиме велич, і Його називатимуть Сином Всевишнього Бога. І Господь Бог дасть Йому трон Його батька Давида.
  • і царювати ме Він над домом Якововим по віки, й царству Його не буде кінця.
  • Він повік правитиме народом Якова, і Царству Його не буде кінця».
  • Рече ж Мария до ангела: Як буде се, коли чоловіка не знаю?
  • Марія запитала Ангела: «Як же таке може статися, адже я ніколи не була з чоловіком?»
  • І озвавшись ангел, рече їй: Дух сьвятий найде на тебе, й сила Вишнього отїнить тебе; тим і, що вродить ся сьвяте, звати меть ся Сином Божим.
  • Ангел відповів їй: «Дух Святий зійде на Тебе, і сила Всевишнього Бога огорне Тебе. То ж Святе Дитя, Яке народиться, буде назване Сином Божим.
  • І ось Єлисавета, родичка твоя, вона також зачала сина в старостї своїй, і се шестий місяць їй, званій неплідною.
  • І ще послухай: „Твоя родичка Єлизавета також вагітна сином, незважаючи на її похилий вік. Це вже шостий місяць її вагітності, а про неї ж казали, що вона неплідна!
  • Бо не буде неможливе у Бога всяке слово.
  • Немає нічого неможливого для Бога”».
  • Рече ж Мария: Се рабиня Господня: нехай станеть ся менї по слову твоєму. І пійшов від неї ангел.
  • Марія сказала: «Я слуга Господня, хай буде мені те, що ти сказав». І Ангел полишив її.
  • Уставши ж Мария тими днями, пійшла швидко в підгіррє, у город Юдин;
  • Тими днями Марія зібралася й подалася, поспішаючи у гірську околицю, до міста юдейського.
  • і ввійшла в господу Захаріїну, і виталась із Єлисаветою.
  • Вона ввійшла в дім Захарії і привітала Єлизавету.
  • І сталось, як почула Єлисавета витаннє Мариїне, кинулась дитина в утробі її; і сповнилась Єлисавета Духом сьвятим,
  • І сталося так, що коли вона почула Маріїне привітання, дитина в утробі її ворухнулась, і Єлизавета сповнилася Святого Духа.
  • і промовила голосом великим, і рече: Благословенна єси між женами, й благословенний плід утроби твоєї.
  • Вона голосно скрикнула і сказала: «Ти найблагословенніша серед жінок, і благословенна та Дитина, Яку ти народиш.
  • І звідкіля менї се, що прийшла мати Господа мого до мене?
  • Але за віщо мені така радість, що мати Господа мого завітала до мене?
  • Ось бо, як дійшов голос витання твого до ушей моїх, кинулась з радости дитина в утробі моїй.
  • Бо тільки-но звук того привіту торкнувся вуха мого, як дитина в утробі моїй стрепенулася.
  • І благословенна, що увірувала, бо сповнить ся, що сказано їй від Господа.
  • Благословенна ж ти, тому що повірила у те, що збудеться сказане Господом».
  • І рече Мария: Величає душа моя Господа,
  • І мовила Марія:
  • і зрадував ся дух мій у Бозї Спасї моїм,
  • «Душа моя Господа звеличує, і дух мій радіє у Бозі, Спасителі моєму,
  • що споглянув на смиреннє слуги своєї: ось бо від нинї блаженною звати муть мене всї роди:
  • бо зглянувся Він на смиренну свою рабу, і віднині всі люди зватимуть мене благословенною,
  • бо зробив менї велике Сильний; і сьвяте імя Його.
  • бо Всесильний зробив для мене велике. Ім’я Його — святе.
  • І милость Його від роду до роду на боячих ся Його.
  • Із роду в рід дарує Він милість тим, хто шанує Його.
  • Зробив силу рукою своєю; розсипав гордих у думках сердець їх;
  • Він явив могутність руки Своєї, усіх хвальків пихатих думкою сердець своїх Він розвіяв.
  • поскидав потужних з престолів, і підняв угору смиренних;
  • Правителів могутніх Він скинув з їх престолів, й людей смиренних натомість Він возніс.
  • голодних сповнив добром, а багатих одіслав упорожнї;
  • Людей голодних Він обдарував добром, і геть прогнав ні з чим людей багатих.
  • прийняв Ізраїля, слугу свого, на спомин милости,
  • Він допоміг народу Ізраїля, слузі Своєму, згадавши Свою милість,
  • (як промовив до батьків наших) Авраамові й насїнню його по віки.
  • як обіцяв Він нашим предкам: Авраамові й його нащадкам назавжди».
  • Пробувала ж Мария з нею місяцїв зо три, та й вернулась до домівки своєї.
  • Марія лишалася у Єлизавети протягом трьох місяців, а потім повернулася додому.
  • Єлисаветї ж сповнив ся час родити, й вродила вона сина.
  • Для Єлизавети прийшов час пологів, і вона народила сина.
  • І чули сусїде її і родина її, що Господь показав велику милость свою до неї, і радувались із нею.
  • Сусіди й родичі почули, що Бог подарував їй велику милість, і раділи разом з нею.
  • І сталось, восьмого дня прийшли обрізати хлопятко, і хотїли назвати його ймям батька його, Захарією.
  • І сталося так, що коли малому сповнилося вісім днів, вони прийшли зробити йому обрізання, й хотіли назвати його Захарією, як і батька.
  • І озвавшись мати його, каже: Нї, а нехай назветь ся Йоаном.
  • Але мати хлопчика заперечила: «Ні. Йому належить зватися Іоаном».
  • І казали до неї: Що нїкого нема в родинї твоїй, щоб звав ся імям сим.
  • Гості їй кажуть: «Але ж нікого в вашому роду так не звали».
  • Кивали ж батькові його, як схотїв би назвати його.
  • Знаками вони почали питати батька, яке ім’я хоче він дати синові.
  • І, попросивши таблицї, написав слова: Йоан буде ймя йому. І дивувались усї.
  • Захарія попросив табличку й написав на ній: «Його звати Іоан». Усі були здивовані.
  • Відкрили ся ж уста його зараз, і язик його, й заговорив, прославляючи Бога.
  • Тієї ж миті уста Захарії розімкнулися, язик розв’язався, і він заговорив, славлячи Бога.
  • І був на всїх страх, що жили кругом них; і по всьому підгіррю Юдейському пронеслись усї слова ті.
  • І тоді страх охопив сусідів, і по всій гірській країні Юдеї обговорювалися ці справи.
  • І положили всї, хто чув, у серцї своїм, кажучи: Що ж то за дитина се буде! І рука Господня була з ним.
  • Кожен, хто чув про те, дивувався й замислювався: «Ким буде це дитя?» Бо ж очевидно було, що сила Господня з ним.
  • І Захарія, батько його, сповнив ся Духом сьвятим, і прорік, глаголючи:
  • А батько його, Захарія, сповнився Духом Святим і прорік:
  • Благословен Господь Бог Ізраїлїв, що одвідав і зробив ізбавленнє народові своєму,
  • «Хай буде благословен Господь, Бог Ізраїлю, бо прийшов Він, щоб допомогти народові Своєму і дати йому волю.
  • і підняв ріг спасення нам у дому Давида, слуги свого,
  • І Він прислав нам могутнього Спасителя з дому слуги Свого Давида,
  • (як промовляв устами сьвятих од віку пророків своїх,)
  • як і обіцяв устами святих пророків, які жили в давнину.
  • спасеннє од ворогів наших і з руки всїх ненавидників наших,
  • Він обіцяв порятувати нас від ворогів наших і від влади всіх, хто нас ненавидить,
  • щоб зробити милость отцям нашим, і спогадати завіт свій сьвятий,
  • аби виявити милість нашим предкам і пам’ять про Свій святий Заповіт, [3]
  • клятьбу, що кляв ся перед Авраамом, отцем нашим,
  • про клятву, яку Він приніс нашому предкові Аврааму:
  • та що дасть нам без страху, з рук ворогів наших визволившись,
  • визволити нас з-під влади ворогів наших і дозволити нам служити Йому без страху,
  • служити Йому в сьвятостї та праведностї перед Ним, по всї днї життя нашого.
  • а лише зі святістю й праведністю перед Ним у всі дні життя нашого.
  • А ти, дитино, пророком Вишнього звати меш ся: ходити меш бо перед лицем Господнїм, готовити дороги Його;
  • Ти, дитино, будеш названий „пророком Всевишнього”, оскільки прийдеш перед Господом, аби приготувати шлях Йому
  • щоб давати знаннє спасення народові Його в оставленню гріхів їх,
  • і сказати людям Його, що вони будуть спасенні через відпущення гріхів їхніх.
  • по благій милостї Бога нашого, в котрій одвідав нас Схід з висоти,
  • Через велике милосердя нашого Бога новий день [4] засяє на нас з висоти,
  • щоб засияв сидячим у темряві і тїнї смертнїй, щоб направити ноги наші на дорогу впокою.
  • щоб освітити тих, хто живе під чорною тінню смерті, і щоб направити стопи наші на шлях миру».
  • Хлопятко ж росло та міцнїло духом, і пробувало в пустинї аж до дня явлення свого перед Ізраїлем.
  • Хлопчик ріс і міцнів у дусі. Він лишався в безлюдних місцях, доки не надійде йому час постати перед людьми Ізраїлю.

  • ← (Марка 16) | (Луки 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025