Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 10:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
І ти, Капернауме, що аж до неба підняв ся, аж у пекло провалиш ся.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й ти, Капернауме, невже піднімешся аж до неба? Аж до самого пекла провалишся! -
(ua) Сучасний переклад ·
А ти, Капернауме, чи будеш піднесений до Небес? Ні, ти зійдеш у пекло! -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ти, Капернау́ме, що „до неба піднісся, — аж до аду ти зійдеш!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ти, Капернауме, хіба до неба піднесешся? До аду зійдеш! -
(ru) Синодальный перевод ·
И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься. -
(en) King James Bible ·
And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. -
(en) English Standard Version ·
And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You shall be brought down to Hades. -
(ru) Новый русский перевод ·
И ты, Капернаум, думаешь, что будешь вознесен до небес? Нет, ты будешь сброшен в ад. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в страну мёртвых. -
(en) New American Standard Bible ·
“And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades! -
(en) Darby Bible Translation ·
And *thou*, Capernaum, who hast been raised up to heaven, shalt be brought down even to hades.