Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Турконяка
Після ж сього настановив Господь і других сїмдесять, та й післав їх по двоє перед лицем своїм у кожний город і місце, куди мав сам ійти.
Після того призначив Господь інших сімдесят двох і послав їх по два попереду Себе до кожного міста й місцевості, куди Сам мав іти.
Рече ж до них: Жниво велике, робітника ж мало: просїть же Господа жнива, щоб випровадив робітників на жниво своє.
І Він промовив до них: Жниво велике, а женців мало; тож благайте Господаря жнив, щоби послав робітників на Свої жнива.
Не носїть калитки, нї торбини, нї обувя, і нїкого в дорозї не витайте.
Не беріть ні торби, ні палиці, ні взуття, і нікого в дорозі не вітайте.
У котру ж господу ввійдете, перше кажіть: Впокій домові сьому;
До якого тільки дому ввійдете, спочатку кажіть: Мир цьому дому!
і коли там буде син упокою, спочине на йому впокій ваш; коли ж нї, до вас вернеть ся.
І коли буде там син миру, спочине на ньому мир ваш; коли ж ні, — до вас повернеться.
У тім же дому зоставайтесь, ївши й пивши, що є в них: достоєн бо робітник нагороди своєї. Не ходїть од хати до хати.
У тому ж домі перебувайте, їжте й пийте, що там є, бо робітник гідний своєї платні. Не переходьте з дому в дім.
І в которий город увійдете, й приймуть вас, їжте що поставлять перед вами,
І в яке тільки місто ввійдете, і де приймуть вас, їжте те, що покладуть вам;
і сцїляйте в ньому недужих, і кажіть їм: Наближилось до вас царство Боже.
оздоровляйте недужих, які там є, кажіть їм: Наблизилося до вас Боже Царство!
У которий же город прийдете й не приймуть вас, вийшовши на улицї його, скажіть:
А коли в якесь місто прийдете і вас не приймуть, вийдіть на вулицю його, та й скажіть:
І порох, що поприлипав до нас із города вашого, обтрушуємо вам; тільки ж се знайте, що наближилось до вас царство Боже.
Навіть пил із вашого міста, що припав нам до ніг, струшуємо. Але знайте: наблизилося [до вас] Боже Царство!
Глаголю ж вам, що Содомлянам дня того одраднїщ буде, нїж городові тому.
Кажу вам, що жителям Содома того дня буде легше, ніж тому місту.
Горе тобі, Хоразине! горе тобі, Витсаїдо! бо коли б у Тирі та Сидонї стались чудеса, що стали ся в вас, давно б, у веретищі та в попелї сидячи, покаялись.
Горе тобі, Хоразине, горе тобі, Витсаїдо: бо якби в Тирі й Сидоні сталися чудеса, які сталися у вас, вони вже давно покаялися б, сидячи у волосяниці та в попелі.
Тільки ж Тирові й Сидонові одраднїщ буде на судї, нїж вам.
Однак Тиру й Сидону на суді буде легше, ніж вам.
І ти, Капернауме, що аж до неба підняв ся, аж у пекло провалиш ся.
А ти, Капернауме, хіба до неба піднесешся? До аду зійдеш!
Хто слухає вас, мене слухає; а хто гордує вами, мною гордує; хто ж мною гордує, гордує Пославшим мене.
Хто слухає вас, — той Мене слухає, а хто гордує вами, — Мною гордує; хто ж гордує Мною, — гордує Тим, Хто послав Мене.
І вернулись сїмдесять назад з радощами, кажучи: Господи, й біси корять ся нам в імя Твоє.
Повернулися сімдесят два з радістю, кажучи: Господи, навіть біси коряться нам через Твоє Ім’я!
Рече ж їм: Видїв я сатану, як блискавку з неба падаючого.
А Він сказав їм: Бачив Я сатану, який, наче блискавка, з неба впав.
Ось даю вам силу наступати на гадюки й на скорпиони, й на всю силу ворожу, й нїщо вам не шкодити ме.
Ось дав Я вам владу наступати на зміїв і скорпіонів, на всю ворожу силу, — і ніщо вам не пошкодить.
Тільки ж бо сим не втїшайтесь, що духи вам корять ся; втїшайте ся ж більш, що імена ваші написані на небесах.
Однак не радійте з того, що вам підкоряються духи, але радійте, що імена ваші записані на небесах!
Того часу зрадїв духом Ісус, і рече: Дякую Тобі, Отче, Господи неба й землї, що втаїв се від премудрих і розумних, а відкрив недолїткам. Так, Отче: бо так воно вподобалось перед Тобою.
Тієї години [Ісус] звеселився Святим Духом і сказав: Прославляю Тебе, Отче, Господи неба і землі, бо приховав Ти це від премудрих та розумних і відкрив це немовлятам. Так, Отче, бо так було Тобі до вподоби!
Усе передане менї від Отця; і нїхто не знає, хто Син, тільки Отець, і хто Отець, тільки Син та кому схоче Син одкрити.
[Звернувшись до учнів, Він сказав]: Усе передав Мені Мій Отець; і ніхто не знає, Хто Син, — один тільки Отець; і Хто Отець, — один тільки Син, — і кому Син захоче відкрити.
І, обернувшись до учеників на самотї, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите:
Звернувшись до учнів наодинці, Він сказав: Блаженні очі, які бачать те, що ви бачите.
глаголю бо вам: Що многі пророки й царі хотїли бачити, що ви бачите, та й не бачили, й чути, що ви чуєте, та й не чули.
Кажу вам, що численні пророки й царі бажали бачити те, що ви бачите, але не побачили, і почути те, що ви чуєте, але не почули!
І ось, законник один устав, спокушуючи Його й кажучи: Учителю, що робивши, життє вічнє наслїджу?
І ось, один законник підвівся і сказав, випробовуючи Його: Учителю, що маю зробити, аби осягнути вічне життя?
Він же рече до него: В законї що написано? як читаєш?
Він же відповів йому: Що в Законі написано? Як читаєш?
Він же, озвавшись, каже: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією силою твоєю, і всією думкою твоєю, та ближнього твого, як себе самого.
Той у відповідь сказав: Люби Господа Бога свого всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією силою своєю, і всією думкою своєю, і ближнього свого, як самого себе.
Рече ж йому: Право відказав єси. Се чини, то й жити меш.
Сказав же йому: Правильно ти відповів. Роби це, — і житимеш!
Він же, хотївши оправдити себе, каже до Ісуса: Хто ж мій ближнїй?
А той, бажаючи виправдати себе, запитав Ісуса: А хто є моїм ближнім?
Підхопивши ж Ісус, рече: Чоловік один ійшов з Єрусалиму в Єрихон, і попав ся розбійникам, котрі, обдерши його й рани завдавши, пійшли, зоставивши півмертвого.
У відповідь Ісус промовив: Один чоловік ішов з Єрусалима в Єрихон і потрапив до рук розбійників, які його пограбували й завдали йому ран, та відійшли, залишивши його ледь живим.
Случаєм ійшов якийся священик дорогою тією, і, побачивши його, пройшов мимо.
Та випадково тією дорогою проходив один священик і, побачивши його, обминув;
Так само ж і левит, лучившись на те місце, приступивши й подивившись, пройшов мимо.
так само і левіт, прийшовши на те місце, поглянув — і оминув.
Самарянин же один, ідучи дорогою, прийшов до него й, побачивши його, милосердував ся,
А якийсь самарієць, проходячи, підійшов до нього і, побачивши, змилосердився.
і, приступивши, обвязав рани його, ллючи оливу та вино, й, посадивши його на свою скотину, привів його в гостинницю, і пильнував його;
Він підійшов, перев’язав його рани, поливши на них олії та вина, посадив його на худобину, привіз до гостиниці й подбав про нього.
а назавтра, одходячи, вийняв два денариї, дав гостинникові, та й каже йому: Доглядай його, і що над се видаси, я, вернувшись, оддам тобі.
А другого дня, [як відходив], вийняв два динарії [1] , дав власникові гостиниці та сказав: Подбай про нього, а якщо більше витратиш, то віддам тобі, коли повертатимуся.
Хто ж оце з тих трох здаєть ся тобі ближнїм тому, що попавсь між розбійники?
Кого з цих трьох ти вважаєш ближнім тому, який попався розбійникам?
Він же каже: Хто зробив милость йому. Рече тодї йому Ісус: Іди й ти чини так.
Він відповів: Того, хто змилосердився над ним! Тож сказав йому Ісус: Іди і ти чини так само.
Стало ся ж, як ійшли вони, увійшов Він ув одно село; жінка ж одна, на ймя Марта, прийняла Його в господу свою.
А коли вони подорожували і Він Сам увійшов до якогось села, то одна жінка на ім’я Марта прийняла Його [до свого дому].
А була в неї сестра, звана Мария, котра, сївши в ногах у Ісуса, слухала слово Його.
Мала вона сестру, котра звалася Марією, яка, сівши біля ніг Господа, слухала Його слова.
Марта ж зайнялась великою послугою; ставши ж каже: Господи, чи байдуже Тобі, що сестра моя одну мене зоставила послугувати? Скажи ж їй, щоб менї помагала.
А Марта клопоталася різним приготуванням; тож спинившись, сказала: Господи, чи Тобі байдуже, що моя сестра залишила мене саму служити? Скажи їй, щоб мені допомогла!
Озвавши ся ж рече їй Ісус: Марто, Марто, журиш ся та побиваєш ся про многе,
У відповідь Господь сказав їй: Марто, Марто, ти журишся і клопочешся багато чим,