Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 13:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
І озвавшись Ісус, рече їм: Чи думаєте, що Галилейцї сї грішнїщі від усїх Галилейцїв були, що так постраждали?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Озвавшись, він сказав їм: “Гадаєте, що ті галилеї, тому що таке постраждали, були більші грішники, ніж усі галилеї? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус запитав людей, які розповіли цю історію: «Чи ви вважаєте, що вони були гіршими грішниками, ніж інші ґалилеяни, й тому так постраждали? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же сказав їм у відповідь: „Чи ви ду́маєте, що оці галіле́яни, що так постраждали, грішніші були від усіх галіле́ян? -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь [Ісус] сказав їм: Чи ви думаєте, що ці галилейці, які так постраждали, були більш грішні від інших галилейців? -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал им на это: думаете ли вы, что эти Галилеяне были грешнее всех Галилеян, что так пострадали? -
(en) King James Bible ·
And Jesus answering said unto them, Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans, because they suffered such things? -
(en) New International Version ·
Jesus answered, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way? -
(en) English Standard Version ·
And he answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered in this way? -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Вы думаете, что эти галилеяне так пострадали, потому что они были грешнее всех других галилеян? -
(en) New King James Version ·
And Jesus answered and said to them, “Do you suppose that these Galileans were worse sinners than all other Galileans, because they suffered such things? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ответил им Иисус: "Вы думаете, что это случилось с ними только потому, что они были грешнее всех остальных галилеян? -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus said to them, “Do you suppose that these Galileans were greater sinners than all other Galileans because they suffered this fate? -
(en) Darby Bible Translation ·
And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sinners beyond all the Galileans because they suffered such things? -
(en) New Living Translation ·
“Do you think those Galileans were worse sinners than all the other people from Galilee?” Jesus asked. “Is that why they suffered?