Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 16:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли ж оце у неправедній мамонї вірні не будете, то правдиве хто вам звірить?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ви, отже, з неправними грішми не були вірні, то хто довірить вам добро правдиве? -
(ua) Сучасний переклад ·
І якщо ви не гідні довіри в багатствах земних, то хто довірить вам справжнє багатство? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, коли в несправедливім багатстві ви не були вірні, — хто вам правдиве довірить? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож коли в неправедному багатстві ви не були вірні, то хто вам довірить справжнє? -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное? -
(en) King James Bible ·
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? -
(en) New International Version ·
So if you have not been trustworthy in handling worldly wealth, who will trust you with true riches? -
(en) English Standard Version ·
If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches? -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому, если вы не были честными в обращении с земным богатством, то кто доверит вам истинное? -
(en) New King James Version ·
Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И если нельзя доверить тебе земные богатства, то и истинные небесные сокровища не будут доверены тебе. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you? -
(en) Darby Bible Translation ·
If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who shall entrust to you the true? -
(en) New Living Translation ·
And if you are untrustworthy about worldly wealth, who will trust you with the true riches of heaven?