Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 18:37
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сказали ж йому, що Ісус Назарянин іде мимо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Йому сказали, що це Ісус Назарянин проходить. -
(ua) Сучасний переклад ·
І йому відповіли, що це пройшов Ісус із Назарета. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А йому відказали, що проходить Ісус Назаряни́н. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йому відказали, що проходить Ісус Назарянин. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ему сказали, что Иисус Назорей идёт. -
(en) King James Bible ·
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by. -
(en) New International Version ·
They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.” -
(en) English Standard Version ·
They told him, “Jesus of Nazareth is passing by.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Идет Иисус из Назарета, — сказали ему. -
(en) New King James Version ·
So they told him that Jesus of Nazareth was passing by. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ему сказали, что идёт Иисус из Назарета. -
(en) New American Standard Bible ·
They told him that Jesus of Nazareth was passing by. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they told him that Jesus the Nazaraean was passing by.