Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 19:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
боявсь бо тебе, що ти чоловік жорстокий: береш, чого не клав єси, і жнеш, чого не сїяв.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо я лякався тебе, тому що ти чоловік жорстокий: береш, чого не поклав, і жнеш, чого не посіяв. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я боявся тебе, бо ти чоловік жорстокий. Ти забираєш те, чого не клав, і жнеш те, чого не сіяв”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я бо боявся тебе, — ти ж бо люди́на жорсто́ка: береш, чого не поклав, і жнеш, чого не посіяв“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже я боявся тебе, бо ти жорстока людина: береш те, чого не поклав, і жнеш те, чого не посіяв! -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял». -
(en) King James Bible ·
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. -
(en) New International Version ·
I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.’ -
(en) English Standard Version ·
for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Я боялся тебя, так как ты человек жестокий. Ты берешь там, где не клал, и жнешь там, где не сеял». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я боялся тебя, ибо ты могущественный и жёсткий человек: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял". -
(en) New American Standard Bible ·
for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
For I feared thee because thou art a harsh man: thou takest up what thou hast not laid down, and thou reapest what thou hast not sowed. -
(en) New Living Translation ·
I was afraid because you are a hard man to deal with, taking what isn’t yours and harvesting crops you didn’t plant.’