Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І ось чоловік, на ймя званий Закхей, а був він старший між митниками, й був заможний.
Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.
І бажав бачити Ісуса, хто Він, та не зміг за народом, бо малого був зросту.
Он пытался увидеть, кто же этот Иисус, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.
І, побігши наперед, вилїз на шовковицю, щоб подивитись на Него; бо туди мав проходити.
Тогда, чтобы увидеть Его, Закхей забежал вперед и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иисус должен был проходить.
І, як прийшов на те місце, споглянувши Ісус, побачив його, й рече до него: Закхею, злїзь боржій додолу; сьогоднї бо в дому твоїм треба менї бути.
Когда Иисус подошел к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал:
— Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.
— Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.
І бачивши всї, нарікали, кажучи: Що до грішника чоловіка пійшов у гостину.
Все, кто видел это, начали возмущаться:
— Он пошел в гости к грешнику!
— Он пошел в гости к грешнику!
Ставши ж Закхей, каже до Господа: Ось половину достатку мого, Господи, даю вбогим; і коли кого чим обидив, віддаю вчетверо.
Закхей же встал и сказал Господу:
— Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!
— Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!
Рече ж до него Ісус: Що сьогоднї спасеннє домові сьому сталось, бо й він син Авраамів:
Тогда Иисус сказал ему:
— Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
— Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
прийшов бо Син чоловічий, щоб шукати й спасати погибше.
Ведь Сын Человеческий пришел, чтобы найти и спасти потерянное.
Як же слухали вони се, додавши сказав приповість: бо був Він близько Єрусалиму, й думали вони, що зараз має царство Боже явитись.
Тем, кто это слушал, Иисус рассказал притчу. (Они были уже недалеко от Иерусалима, и люди полагали, что Божье Царство должно наступить немедленно.)
Рече ж оце: Один чоловік значного роду йшов у землю далеку прийняти собі царство, та й вернутись.
Иисус сказал:
— Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
— Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.
Покликавши ж десять слуг своїх, дав їм десять мин срібла, та й сказав до них: Орудуйте, поки прийду.
Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра.96 «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он.
Міщане ж його ненавидїли його, й післали посли слїдом за ним, кажучи: Не хочемо сього, щоб царював над нами.
Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».
І сталось, як вернув ся він, прийнявши царство, сказав прикликати собі слуг тих, що дав їм срібло, щоб знати, хто що з'орудував.
Когда он возвратился, получив царскую власть, то приказал созвать к нему слуг, которым доверил деньги, чтобы спросить их, какую они получили прибыль.
Прийшов же первий, кажучи: Пане, мина твоя приробила десять мин.
Первый явился и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в десять мерок!»
І рече йому: Гаразд, добрий слуго; що у найменшому вірен був єси, то май власть над десятьма городами.
«Молодец! — похвалил хозяин. — Ты хороший слуга. Ты был верен в малом, получи теперь в управление десять городов».
І приступив другий, кажучи: Пане, мина твоя зробила пять мин.
Пришел второй слуга и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в пять мерок!»
Рече ж і сьому: І ти будь над пятьма городами.
Хозяин ответил: «Получи в управление пять городов».
Приступив і инший, кажучи: Пане, ось мина твоя, котру я мав сховану в хустцї:
Затем пришел третий слуга и сказал: «Господин, вот твоя мерка, я хранил ее завернутой в платок.
боявсь бо тебе, що ти чоловік жорстокий: береш, чого не клав єси, і жнеш, чого не сїяв.
Я боялся тебя, так как ты человек жестокий. Ты берешь там, где не клал, и жнешь там, где не сеял».
Рече ж йому: З уст твоїх судити му тебе, лукавий слуго. Знав єси, що я чоловік жорстокий: беру, чого не клав, і жну, чого не сїяв;
Хозяин тогда сказал: «Ах ты негодный слуга! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял?
а чом же не дав єси срібла мого у міняльню? і я, прийшовши, з лихвою виміг би його.
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»
І рече стоячим коло него: Візьміть від него мину, а дайте маючому десять мин.
И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его мерку и отдайте тому, у кого уже есть десять».
(І казали йому: Пане, має десять мин.)
«Господин, — сказали ему, — да ведь у него и так уже десять мерок!»
Глаголю бо вам: Що всякому маючому дасть ся, від немаючого ж і, що має, візьметь ся від него.
Хозяин ответил: «Говорю вам, что каждому, у кого есть, будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.
А ворогів моїх тих, що не хочуть, щоб царював над ними, приведїть сюда, та й повбивайте передо мною.
А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».
І, промовивши се, пійшов далїй, ідучи в Єрусалим.
Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму.
І сталось, як наближавсь до Витфагиї та Витаниї, до гори, званої Оливної, післав двох з учеників своїх,
Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперед двух учеников,
глаголючи: Ідїть у село, що перед вами, у котре ввійшовши, знайдете осля привязане, що на него нїхто з людей нїколи не сїдав. Одвязавши його, приведїть.
сказав:
— Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
— Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
І коли хто вас поспитає: На що одвязуєте? так скажіть йому: Що Господеві треба його.
Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы его отвязываете?» — скажите: «Он нужен Господу».
Пійшовши ж послані, знайшли, як Він сказав їм.
Ученики пошли и нашли все так, как им сказал Иисус.
Як же одвязували вони осля, казали господарі його до них: На що одвязуєте осля?
Когда они отвязывали осленка, его хозяева спросили их:
— Вы зачем отвязываете осленка?
— Вы зачем отвязываете осленка?
І привели його до Ісуса; й, накинувши свою одежу на осля, посадили Ісуса.
Они привели осленка к Иисусу и, набросив на него свои плащи, посадили на него Иисуса.97
Як же Він їхав, простилали одежу свою по дорозї.
Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи.
Коли ж вже наближив ся Він до збочу гори Оливної, почало все множество учеників радуючись хвалити Бога голосом великим за всї чудеса, що бачили,
И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, все множество учеников начало радостно и громко прославлять Бога за все чудеса, которые они видели:
говорячи: Благословен грядущий цар в імя Господнє; впокій на небі, і слава на вишинах!
— Благословен Царь, Который приходит во имя Господа!98
Мир на небе и слава в вышних небесах!
А деякі з Фарисеїв між народом казали до Него: Учителю, закажи ученикам Твоїм.
Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу:
— Учитель, запрети Своим ученикам!
— Учитель, запрети Своим ученикам!
І озвавшись рече їм: Глаголю вам, що коли сї замовкнуть, каміннє кричати ме.
Он ответил:
— Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
— Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.
І, як наближивсь, то, побачивши город, заплакав над ним,
Когда они подходили к Иерусалиму и уже был виден город, Иисус заплакал о нем:
глаголючи: О, коли б зрозумів і ти хоч у день сей твій, що для впокою твого! тепер же воно закрито перед очима твоїми.
— Если бы и ты сегодня понял, что могло бы принести тебе мир! Но сейчас это скрыто от твоих глаз.
Бо прийдуть днї на тебе, й обкинуть вороги твої валами тебе, та й обляжуть тебе, й стиснуть тебе звідусюди.
Наступят дни, когда твои враги обнесут тебя осадными валами, окружат тебя и стеснят тебя со всех сторон.
І з землею зрівняють тебе й дїти твої у тобі; і не зоставлять у тобі каменя на каменї; бо не розумів єси часу одвідин твоїх.
Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.
І ввійшовши у церкву, почав виганяти продаючих і купуючих,
Затем Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда продающих.
глаголючи їм: Писано: Дом мій — дом молитви; ви ж його зробили вертепом розбійників.
— Написано, — говорил Он им, — «Дом Мой будет домом молитвы»,99 а вы превратили его в разбойничье логово.100
І навчав щодня в церкві. Архиєреї ж та письменники й значні людські шукали Його вбити.
Иисус каждый день учил в храме, а первосвященники, учители Закона и вожди народа искали случая, чтобы убить Его.