Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 20:47
-
Переклад Куліша та Пулюя
що жеруть доми вдовиць, і для виду довго молять ся. Сї приймуть ще тяжчий осуд.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
що поїдають доми вдовиць і довго моляться для виду — вони приймуть строгіше осудження.” -
(ua) Сучасний переклад ·
А самі вони оббирають вдів і виживають їх із їхніх осель, а потім моляться довго напоказ, щоб виглядати щирими. Господь покарає їх найтяжче». -
(ua) Переклад Огієнка ·
що вдови́ні хати́ поїдають, і моляться довго напо́каз, — вони тяжче осу́дження при́ймуть!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
які поїдають доми вдовиць і напоказ довго моляться; вони приймуть дуже тяжкий осуд! -
(ru) Синодальный перевод ·
которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение. -
(en) King James Bible ·
Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. -
(en) New International Version ·
They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.” -
(en) English Standard Version ·
who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание. -
(en) New King James Version ·
who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они жестоки ко вдовам и отнимают у них дома, и в лицемерии своём предаются долгим молитвам. Их постигнет ещё более суровая кара". -
(en) New American Standard Bible ·
who devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers. These will receive greater condemnation.” -
(en) Darby Bible Translation ·
who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment. -
(en) New Living Translation ·
Yet they shamelessly cheat widows out of their property and then pretend to be pious by making long prayers in public. Because of this, they will be severely punished.”