Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Та ось рука зрадника мого зо мною на столї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одначе, ось рука того, що мене видасть, на столі зо мною. -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім Ісус мовив: «Один із вас незабаром зрадить Мене; його рука зараз знаходиться поруч з Моєю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та однак, — за столом ось зо Мною рука Мого зра́дника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось і рука того, хто видає Мене, зі Мною на столі. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом; -
(en) King James Bible ·
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. -
(en) New International Version ·
But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. -
(en) English Standard Version ·
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но рука того, кто предает Меня, на одном столе с Моей. -
(en) New King James Version ·
But behold, the hand of My betrayer is with Me on the table. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но смотрите! Один из вас вскоре предаст Меня. Рука его сейчас лежит рядом с Моей на столе. -
(en) New American Standard Bible ·
“But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table. -
(en) Darby Bible Translation ·
Moreover, behold, the hand of him that delivers me up [is] with me on the table; -
(en) New Living Translation ·
“But here at this table, sitting among us as a friend, is the man who will betray me.