Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Син то чоловічий іде, як постановлено наперед, тільки ж горе чоловікові тому, що зрадить Його!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо Син Чоловічий іде, як призначено, але горе тому чоловікові, що його видає.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Син Людський піде на смерть, як і було Йому призначено Господом. Та горе тому, хто видасть Сина Людського на смерть». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Син Лю́дський іде, як призна́чено; але горе тому чоловікові, хто Його видає!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хоча Син Людський іде, як призначено, але горе тій людині, яка Його видає. -
(ru) Синодальный перевод ·
впрочем, Сын Человеческий идёт по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предаётся. -
(en) King James Bible ·
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! -
(en) New International Version ·
The Son of Man will go as it has been decreed. But woe to that man who betrays him!” -
(en) English Standard Version ·
For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” -
(ru) Новый русский перевод ·
С Сыном Человеческим все случится так, как было предназначено, но горе тому человеку, который предает Его. -
(en) New King James Version ·
And truly the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom He is betrayed!” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сын Человеческий идёт навстречу судьбе Своей, как и было предопределено Господом, но горе тому, кто предал Его!" -
(en) New American Standard Bible ·
“For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!” -
(en) Darby Bible Translation ·
and the Son of man indeed goes as it is determined, but woe unto that man by whom he is delivered up.