Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:53
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як щодня був я з вами в церкві, не простягали рук на мене; та се ваша година й власть темряви.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як я щодня був з вами в храмі, не простягнули ви рук на мене; та це ваша година, і влада темряви.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Я ж щодня був з вами у Храмі, навчаючи людей, та ви не заарештували Мене. Але зараз ваша година — година владарювання мороку». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як щоденно Я з вами у храмі бував, не підне́сли на Мене ви рук. Та це ваша година тепер, і влада те́мряви“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Жодного дня, коли Я був з вами у храмі, ви не підняли руки на Мене. Але це ваш час і влада темряви. -
(ru) Синодальный перевод ·
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы. -
(en) King James Bible ·
When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. -
(en) New International Version ·
Every day I was with you in the temple courts, and you did not lay a hand on me. But this is your hour — when darkness reigns.” -
(en) English Standard Version ·
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Я каждый день был с вами в храме, и вы не схватили Меня. Но сейчас ваше время, сейчас власть тьмы. -
(en) New King James Version ·
When I was with you daily in the temple, you did not try to seize Me. But this is your hour, and the power of darkness.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ведь ежедневно Я бывал с вами в храме, почему же вы тогда не пытались схватить Меня? Но это ваш час — настала власть тьмы". -
(en) New American Standard Bible ·
“While I was with you daily in the temple, you did not lay hands on Me; but this hour and the power of darkness are yours.” -
(en) Darby Bible Translation ·
When I was day by day with you in the temple ye did not stretch out your hands against me; but this is your hour and the power of darkness. -
(en) New Living Translation ·
Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there every day. But this is your moment, the time when the power of darkness reigns.”