Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:66
-
Переклад Куліша та Пулюя
А як настав день, зібралась старшина людська, та архиєреї і письменники, та й повели Його в раду свою, кажучи:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Якже настав день, зібралася рада старших народу, первосвященики та книжники; і привели його на суд свій -
(ua) Сучасний переклад ·
Вранці наступного дня, зібралися разом старійшини народу, головні священики й книжники, та привели Ісуса на своє зібрання.[81] -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли настав день, то зібралися старші наро́ду, первосвященики й книжники, і повели́ Його в синедріо́н свій, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли почався день, зібралася рада старших народу, первосвящеників і книжників, і повели Його на свої збори, -
(ru) Синодальный перевод ·
И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион, -
(en) King James Bible ·
Jesus Before the Council
And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying, -
(en) New International Version ·
Jesus Before Pilate and Herod
At daybreak the council of the elders of the people, both the chief priests and the teachers of the law, met together, and Jesus was led before them. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Before the Council
When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said, -
(ru) Новый русский перевод ·
Рано утром старейшины народа, первосвященники и учители Закона собрались вместе на Совет. К ним ввели Иисуса. -
(en) New King James Version ·
Jesus Faces the Sanhedrin
As soon as it was day, the elders of the people, both chief priests and scribes, came together and led Him into their council, saying, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и законники, и ввели Его в синедрион, -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus before the Sanhedrin
When it was day, the Council of elders of the people assembled, both chief priests and scribes, and they led Him away to their council chamber, saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Before the Council
And when it was day, the elderhood of the people, both [the] chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,