Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 23:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тодї стануть говорити горам: Упадїть на нас, і узгіррям: Покрийте нас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді почнуть вони горам казати: Впадьте на нас! — і горбам: Покрийте нас! -
(ua) Сучасний переклад ·
Люди проситимуть гори: „Впадіть на нас!” Люди проситимуть могили: „Поховайте нас!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді стануть казати гора́м: „Поспадайте на нас“, а узгі́р'ям: „Покрийте нас!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді почнуть казати горам: Упадіть на нас! — і горбам: Покрийте нас! -
(ru) Синодальный перевод ·
тогда начнут говорить горам: «падите на нас!», и холмам: «покройте нас!» -
(en) King James Bible ·
Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. -
(en) English Standard Version ·
Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда«люди скажут горам: „Падите на нас!“
122
и холмам: „Покройте нас!“». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И скажут они горам: "Обрушьтесь на нас! А холмам: Покройте нас!" -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, ‘FALL ON US,’ AND TO THE HILLS, ‘COVER US.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Then shall they begin to say to the mountains, Fall upon us; and to the hills, Cover us: