Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 3:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
І ходив він по всїй околицї Йорданській, проповідуючи хрещеннє покаяння на прощеннє гріхів,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І він ходив по всій околиці йорданській, проповідуючи хрищення покаяння на прощення гріхів, -
(ua) Сучасний переклад ·
Він ходив різними землями довкола Йордану, проповідуючи хрещення як символ покаяння для прощення гріхів, як це написано в книзі пророка Ісаї:
«Голос лунає в пустелі: „Готуйте дорогу Господу, зробіть прямим шлях для Нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він перейшов усю землю Йорда́нську, проповідуючи хрищення покая́ння для про́щення гріхів, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він пройшов усю околицю Йорданську, проповідуючи хрещення покаяння для прощення гріхів, -
(ru) Синодальный перевод ·
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, -
(en) King James Bible ·
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins; -
(en) New International Version ·
He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. -
(en) English Standard Version ·
And he went into all the region around the Jordan, proclaiming a baptism of repentance for the forgiveness of sins. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Иоанн пошел по всем областям, прилегающим к Иордану, и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов. -
(en) New King James Version ·
And he went into all the region around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда он прошёл по всей Иордании, неся людям слово Божье. Он говорил людям, что они должны креститься, чтобы показать готовность переменить свою жизнь, тогда их грехи будут прощены. -
(en) New American Standard Bible ·
And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins; -
(en) Darby Bible Translation ·
And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of repentance for [the] remission of sins, -
(en) New Living Translation ·
Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven.