Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 4:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ісус же, Духа сьвятого повний, вернувсь од Йордану, і був ведений Духом у пустиню,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же, повен Святого Духа, повернувся з-над Йордану, і Дух повів його в пустиню, -
(ua) Сучасний переклад ·
Сповнений Духа Святого, Ісус залишив береги ріки Йордан, і Дух повів Його до пустелі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус, повний Духа Святого, вернувсь з-над Йорда́ну, і Дух на пустиню Його попрова́див. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус, сповнений Духа Святого, повернувся з-над Йордану, і Дух повів Його в пустелю; -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус, исполненный Духа Святого, возвратился от Иордана и поведён был Духом в пустыню. -
(en) King James Bible ·
The Temptation of Jesus
And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness, -
(en) New International Version ·
Jesus Is Tested in the Wilderness
Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, -
(en) English Standard Version ·
The Temptation of Jesus
And Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit in the wilderness -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус, исполненный Святого Духа, возвратился с Иордана, и Дух повел Его в пустыню. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус, исполненный Духа Святого и ведомый им, вернулся с берегов Иордана в пустыню -
(en) New American Standard Bible ·
The Temptation of Jesus
Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led around by the Spirit in the wilderness -
(en) Darby Bible Translation ·
The Temptation of Jesus
But Jesus, full of [the] Holy Spirit, returned from the Jordan, and was led by the Spirit in the wilderness