Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 4:39
-
Переклад Куліша та Пулюя
І, ставши над нею, погрозив пропасницї, і покинула її; зараз же уставши, послугувала їм.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І, нахилившися над нею, він погрозив гарячці, та й гарячка відійшла від неї і, зараз же підвівшись, теща почала їм услуговувати. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ставши над жінкою, Він наказав лихоманці залишити її, й хвороба вийшла геть. Та підвелася й почала прислуговувати їм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, ставши над нею, Він заборони́в тій гарячці, — і вона полишила її. І, зараз уставши, теща їм прислуго́вувала. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ставши над нею, Він наказав гарячці, і вона залишила її. Відразу ж, уставши, вона служила їм. -
(ru) Синодальный перевод ·
Подойдя к ней, Он запретил горячке; и оставила её. Она тотчас встала и служила им. -
(en) King James Bible ·
And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them. -
(en) New International Version ·
So he bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. -
(en) English Standard Version ·
And he stood over her and rebuked the fever, and it left her, and immediately she rose and began to serve them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Наклонившись над ней, Иисус приказал горячке покинуть женщину, и та оставила ее. Она сразу же встала и начала накрывать им на стол. -
(en) New King James Version ·
So He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And immediately she arose and served them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стоя над ней, Он приказал, и горячка покинула её тело, и женщина тут же поднялась и стала им прислуживать. -
(en) New American Standard Bible ·
And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And standing over her, he rebuked the fever, and it left her; and forthwith standing up she served them. -
(en) New Living Translation ·
Standing at her bedside, he rebuked the fever, and it left her. And she got up at once and prepared a meal for them.