Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 4:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вивівши Його диявол на гору високу, показав Йому всї царства вселенної в одну хвилину.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді диявол вивів його високо, показав йому в одну мить усі царства світу, -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді диявол підхопив Його й за одну мить показав усі царства світу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він вивів Його на го́ру високу, і за хвилину ча́су показав Йому всі царства на світі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І [диявол], повівши Його [на високу гору], показав Йому на мить усі царства світу, -
(ru) Синодальный перевод ·
И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени, -
(en) King James Bible ·
And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time. -
(en) New International Version ·
The devil led him up to a high place and showed him in an instant all the kingdoms of the world. -
(en) English Standard Version ·
And the devil took him up and showed him all the kingdoms of the world in a moment of time, -
(ru) Новый русский перевод ·
Приведя Его на высокое место, он показал Ему в один миг все царства мира. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда дьявол показал Иисусу во мгновение времени все царства земные -
(en) New American Standard Bible ·
And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time. -
(en) Darby Bible Translation ·
And [the devil], leading him up into a high mountain, shewed him all the kingdoms of the habitable world in a moment of time. -
(en) New Living Translation ·
Then the devil took him up and revealed to him all the kingdoms of the world in a moment of time.