Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 5:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
І озвавшись Симон, каже Йому: Наставниче, всю ніч трудившись, нїчого не піймали ми; тільки ж, по слову Твоєму, закину невода.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Озвався Симон і каже: “Наставнику, всю ніч трудились ми й нічого не піймали, але на твоє слово закину сіті.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Симон відповів: «Учителю, ми тяжко трудилися цілу ніч і нічого не зловили, але якщо Ти так кажеш, я закину сіті». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Си́мон сказав Йому в відповідь: „Наставнику, — цілу ніч ми працюва́ли, і не вловили нічо́го, — та за словом Твоїм укину не́вода“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Симон у відповідь сказав [Йому]: Наставнику, цілу ніч ми трудилися, але нічого не піймали, та за словом Твоїм закину сіті! -
(ru) Синодальный перевод ·
Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть. -
(en) King James Bible ·
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net. -
(en) New International Version ·
Simon answered, “Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. But because you say so, I will let down the nets.” -
(en) English Standard Version ·
And Simon answered, “Master, we toiled all night and took nothing! But at your word I will let down the nets.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Симон ответил:
— Наставник, мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но если Ты так говоришь, то я закину сети. -
(en) New King James Version ·
But Simon answered and said to Him, “Master, we have toiled all night and caught nothing; nevertheless at Your word I will let down the net.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Симон ответил Ему: "Господин, мы всю ночь тяжко трудились и ничего не поймали, но раз Ты велишь, я заброшу сети". -
(en) New American Standard Bible ·
Simon answered and said, “Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net. -
(en) New Living Translation ·
“Master,” Simon replied, “we worked hard all last night and didn’t catch a thing. But if you say so, I’ll let the nets down again.”