Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 7:48
-
Переклад Куліша та Пулюя
Рече ж їй: Оставляють ся гріхи твої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім сказав до жінки: “Прощаються тобі гріхи.” -
(ua) Сучасний переклад ·
А жінці Ісус сказав: «Гріхи твої прощені». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А до неї промовив: „Прощаються тобі гріхи!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А до неї Він промовив: Прощаються твої гріхи! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ей же сказал: прощаются тебе грехи. -
(en) King James Bible ·
And he said unto her, Thy sins are forgiven. -
(en) New International Version ·
Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to her, “Your sins are forgiven.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом Иисус сказал женщине:
— Твои грехи прощены. -
(en) New King James Version ·
Then He said to her, “Your sins are forgiven.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Иисус женщине: "Прощаются тебе грехи твои". -
(en) New American Standard Bible ·
Then He said to her, “Your sins have been forgiven.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to her, Thy sins are forgiven. -
(en) New Living Translation ·
Then Jesus said to the woman, “Your sins are forgiven.”