Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 8:46
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ісус же рече: Приторкнув ся до мене хтось; я бо чув, що сила вийшла з мене.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же сказав: “Хтось доторкнувся до мене, бо я чув, як сила вийшла з мене.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Та Ісус сказав: «Хтось торкнувся Мене, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус же промовив: „Доторкнувсь хтось до Мене, бо Я відчув силу, що вийшла з Мене“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус же сказав: Доторкнувся до Мене хтось, бо Я відчув, як сила вийшла з Мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Иисус сказал: прикоснулся ко Мне некто, ибо Я чувствовал силу, исшедшую из Меня. -
(en) King James Bible ·
And Jesus said, Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me. -
(en) New International Version ·
But Jesus said, “Someone touched me; I know that power has gone out from me.” -
(en) English Standard Version ·
But Jesus said, “Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Иисус сказал:
— Кто-то ко Мне прикоснулся. Я почувствовал, как из Меня вышла сила. -
(en) New King James Version ·
But Jesus said, “Somebody touched Me, for I perceived power going out from Me.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Иисус сказал: "Кто-то коснулся Меня, ибо Я почувствовал, как сила ушла из Меня". -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus said, “Someone did touch Me, for I was aware that power had gone out of Me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus said, Some one has touched me, for *I* have known that power has gone out from me. -
(en) New Living Translation ·
But Jesus said, “Someone deliberately touched me, for I felt healing power go out from me.”