Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 8:51
-
Переклад Куліша та Пулюя
Увійшовши ж у господу, не пустив увійти нїкого, тільки Петра, та Якова, та Йоана, та батька дитини й матїр.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прийшовши до хати, він не пустив нікого з собою всередину, крім Петра, Йоана та Якова з батьком та матір'ю дитини. -
(ua) Сучасний переклад ·
Прийшовши до дому, Ісус нікому не дозволив заходити з Ним, крім Петра, Іоана, Якова та батьків дитини. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прийшовши ж до дому, не пустив Він ніко́го з Собою ввійти, крім Петра, та Івана, та Якова, та батька дівча́ти, та матері. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прийшовши в дім, Він нікому не дозволив з Ним увійти, тільки Петрові, Іванові, Якову та батькові й матері дитини. -
(ru) Синодальный перевод ·
Придя же в дом, не позволил войти никому, кроме Петра, Иоанна и Иакова, и отца девицы, и матери. -
(en) King James Bible ·
And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. -
(en) New International Version ·
When he arrived at the house of Jairus, he did not let anyone go in with him except Peter, John and James, and the child’s father and mother. -
(en) English Standard Version ·
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Он вошел в дом, то не позволил никому войти с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда же Он приблизился к дому, то не позволил никому войти вместе с Ним, кроме Петра, Иоанна, Иакова и родителей девочки. -
(en) New American Standard Bible ·
When He came to the house, He did not allow anyone to enter with Him, except Peter and John and James, and the girl’s father and mother. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when he came to the house he suffered no one to go in but Peter and John and James and the father of the child and the mother. -
(en) New Living Translation ·
When they arrived at the house, Jesus wouldn’t let anyone go in with him except Peter, John, James, and the little girl’s father and mother.