Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 9:46
-
Переклад Куліша та Пулюя
Постала ж думка між ними, хто був би більший з них.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одне спало їм на думку: Хто з них буде найбільший? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісусові учнями зародилася сперечка про те, хто з них є найвеличнішим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшло їм на думку: хто б найбільший з них був? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І спало їм на думку: Хто з них був би найбільший? -
(ru) Синодальный перевод ·
Пришла же им мысль: кто бы из них был больше? -
(en) King James Bible ·
The Greatest in the Kingdom
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. -
(en) New International Version ·
An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. -
(en) English Standard Version ·
Who Is the Greatest?
An argument arose among them as to which of them was the greatest. -
(ru) Новый русский перевод ·
Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее. -
(en) New King James Version ·
Who Is the Greatest?
Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ученики Иисуса начали спорить между собой, кто из них главнее. -
(en) New American Standard Bible ·
The Test of Greatness
An argument started among them as to which of them might be the greatest. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Greatest in the Kingdom
And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them. -
(en) New Living Translation ·
The Greatest in the Kingdom
Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.