Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Істино, істино глаголю вам: Хто не ввіходить дверима в кошару, а перелазить де инде, той злодїй і розбійник.
Иисус сказал: "Истинно говорю вам: кто не зайдёт в овечий загон через калитку, а заберётся туда любым другим путём, тот грабитель, пытающийся украсть овец.
Хто ж увіходить дверима, той пастир вівцям.
Кто же заходит через ворота, тот пастух своего стада.
Тому воротар одчиняє, і вівцї голосу його слухають, і свої вівцї кличе по імени, і виводить їх.
Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона.
І як вижене вівцї свої, ійде поперед них, а вівцї ійдуть слїдом за ним, бо знають голос його.
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос.
За чужим же не пійдуть, а втїкати муть од него, бо не знають голосу чужих.
Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее убегут от него, ибо голос его им не знаком".
Сю приповість сказав їм Ісус, вони ж не зрозуміли, що се було, про що глаголав їм.
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
Тодї знов рече їм Ісус: Істино, істино глаголю вам: Що я двері вівцям.
И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.
Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
Все, кто приходил до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их.
Я — двері: мною коли хто ввійде, спасеть ся, і входити ме, й виходити ме, і знайде пашу.
Я — эти ворота: кто войдёт через Меня, спасён будет. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ищет.
Злодїй не приходить, як тільки щоб украсти, і вбити, й погубити. Я прийшов, щоб життє мали, й надто мали.
Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Я пастир добрий: пастир добрий душу свою кладе за вівцї.
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.
Наймит же й хто не пастир, що не його вівцї, бачить вовка йдучого, та й кидає вівцї, та й утїкає; а вовк хапа їх, і розсипає вівцї.
А наёмный работник не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.
Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли, и ему всё равно, что будет с овцами.
Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої.
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня
Яко ж знає мене Отець, так і я знаю Отця, і душу мою кладу за вівцї.
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.
І инші вівцї маю, що не сієї кошари; і тих я мушу привести, й голос мій почують, і буде одно стадо, й один пастир.
Я знаю других овец, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.
За те Отець мене любить, що я кладу душу мою, щоб знов прийняти її.
Потому Отец и возлюбил Меня, ибо Я отдам жизнь, чтобы вновь обрести её.
Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.
Никто не отнимает её у Меня, но Я сам отдаю её по собственной воле, имею власть отдать Свою жизнь и имею власть взять её обратно. Вот что приказал Мне Отец Мой".
Постала тодї знов незгода між Жидами за слова сї.
От этих слов опять начались споры между иудеями.
Казали ж многі з них: Біса має і божеволїє; чого ви Його слухаєте?
Многие из них говорили: "Он одержим бесом и не в Своём уме. Что вы Его слушаете?"
Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
Другие говорили: "Такие слова не могут исходить от одержимого. И уж, конечно, бес не может даровать зрение слепым".
Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
Тем временем в Иерусалиме наступил праздник Обновления. Была зима.
Обступили тодї Його Жиди, й казали Йому: Доки нас морочити меш? Коли Ти Христос, скажи нам явно.
Вокруг Него собрались иудеи и стали Ему говорить: "Как долго ещё нам недоумевать, кто Ты такой? Если Ты Христос, то скажи нам прямо".
Відказав їм Ісус: Я казав вам, та й не віруєте. Дїла, що я роблю в імя Отця мого, сї сьвідкують про мене.
Иисус ответил им: "Я уже сказал вам, а вы не поверили. Деяния, которые Я совершаю во имя Отца Моего, сами говорят за Меня,
Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам.
но вы не верите, ибо не принадлежите к Моей пастве.
Вівцї мої голосу мого слухають, і я знаю їх, і вони йдуть слїдом за мною.
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
І я життє вічнє даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх.
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки.
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.
Брали тодї знов каміннє Жиди, щоб каменувати Його.
И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его.
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене?
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:
Відказали йому Жиди, говорячи: За добре дїло не каменуємо Тебе, а за хулу, і що Ти, чоловіком бувши, робиш себе Богом.
"Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога".
Озвавсь до них Ісус: Хиба не написано в законї вашому: Я сказав, ви боги?
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"
Коли тих назвав богами, до кого слово Боже було, та й не може поламатись писаннє, —
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —
то як же про Того, кого Отець осьвятив і післав у сьвіт, ви кажете: Що хулиш, бо сказав: Я Син Божий?
то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий?
Коли я не роблю дїл Отця мого, не йміть віри менї.
Если Я не делаю того, что делает Мой Отец, то не верьте Мне.
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".
Шукали тодї знов Його схопити, та вхиливсь од рук їх,
Тогда иудеи ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук.
та й пійшов ізнов на той бік у те місце, де Йоан перше хрестив, та й пробував там.
Иисус снова отправился на другой берег Иордана, туда, где раньше Иоанн крестил народ, и оставался там некоторое время.
І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан нїякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була.
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!"