Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 11:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Після того ж рече ученикам: Ходїм знов у Юдею.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Щойно по тому мовив до учнів: «Ще раз до Юдеї вирушаймо.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Після ж того говорить до учнів: „Ходімо зно́ву в Юдею“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після цього звелів учням: Підемо знову в Юдею! -
(ru) Синодальный перевод ·
После этого сказал ученикам: пойдём опять в Иудею. -
(en) King James Bible ·
Then after that saith he to his disciples, Let us go into Judaea again. -
(en) New International Version ·
and then he said to his disciples, “Let us go back to Judea.” -
(en) English Standard Version ·
Then after this he said to the disciples, “Let us go to Judea again.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем Он сказал Своим ученикам:
— Пойдем обратно в Иудею. -
(en) New King James Version ·
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
а затем сказал Своим ученикам: "Давайте вернёмся в Иудею". -
(en) New American Standard Bible ·
Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Then after this he says to his disciples, Let us go into Judaea again. -
(en) New Living Translation ·
Finally, he said to his disciples, “Let’s go back to Judea.”