Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 12:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Були ж деякі Геленяне між тими, що поприходили, щоб поклонитись у сьвято.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Були ж серед тих, які прийшли поклонитися на свято, деякі греки. -
(ua) Сучасний переклад ·
Серед тих, xто прийшли поклонитися Господу на Пасху, були греки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А між тими, що в свято прийшли поклонитись, були й деякі ге́ллени. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Деякі з тих, хто прийшов поклонитися у свято, були греками. -
(ru) Синодальный перевод ·
Из пришедших на поклонение в праздник были некоторые Еллины. -
(en) King James Bible ·
Jesus Predicts His Death
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: -
(en) New International Version ·
Jesus Predicts His Death
Now there were some Greeks among those who went up to worship at the festival. -
(en) English Standard Version ·
Some Greeks Seek Jesus
Now among those who went up to worship at the feast were some Greeks. -
(ru) Новый русский перевод ·
Среди пришедших на праздник для поклонения было несколько греков. -
(en) New King James Version ·
The Fruitful Grain of Wheat
Now there were certain Greeks among those who came up to worship at the feast. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Среди тех, кто пришёл в Иерусалим на поклонение в праздник, были греки. -
(en) New American Standard Bible ·
Greeks Seek Jesus
Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast; -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Predicts His Death
And there were certain Greeks among those who came up that they might worship in the feast; -
(en) New Living Translation ·
Jesus Predicts His Death
Some Greeks who had come to Jerusalem for the Passover celebration