Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 13:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Приклад бо дав вам, і як я зробив вам, і ви робіть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Приклад дав я вам, щоб і ви так робили, як оце я вам учинив. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо то Я вам при́клада дав, щоб і ви те чинили, як Я вам учинив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже Я дав вам приклад, щоб і ви робили так, як Я зробив вам. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. -
(en) King James Bible ·
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. -
(en) New International Version ·
I have set you an example that you should do as I have done for you. -
(en) English Standard Version ·
For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я показал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам. -
(en) New King James Version ·
For I have given you an example, that you should do as I have done to you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я дал вам пример, чтобы и вы для других делали то же, что Я делаю для вас. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I gave you an example that you also should do as I did to you. -
(en) Darby Bible Translation ·
for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also. -
(en) New Living Translation ·
I have given you an example to follow. Do as I have done to you.