Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 2:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Озвавсь Ісус і рече їм: Зруйнуйте сю церкву, й я за три днї підніму вам її.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус відрік їм у відповідь: «Зруйнуйте храм цей, а я його за три дні поставлю.» -
(ua) Сучасний переклад ·
У відповідь Ісус мовив: «Зруйнуйте Храм цей, і Я відбудую його знову за три дні». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус відповів і промовив до них: „Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я поставлю його!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Відповів Ісус і сказав їм: Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я підніму його. -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. -
(en) King James Bible ·
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. -
(en) New International Version ·
Jesus answered them, “Destroy this temple, and I will raise it again in three days.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил им:
— Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его. -
(en) New King James Version ·
Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус ответил: "Разрушьте этот храм, и Я восстановлю его вновь в три дня". -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. -
(en) New Living Translation ·
“All right,” Jesus replied. “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.”