Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 5:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Инший єсть, хто сьвідкує про мене; і я знаю, що правдиве сьвідченнє, котре про мене сьвідкує.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Але за мене свідчить інший, і відаю я, що те його свідоцтво, яким він за мене свідчить, — правдиве. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але є Інший, Хто свідчить про Мене, і Я знаю, що саме Його свідчення мають силу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Є Інший, Хто сві́чить про Мене, і Я знаю, що правдиве свідо́цтво, яким сві́дчить про Мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Є інший, Хто свідчить про Мене; і знаю, що свідчення, яким Він свідчить про Мене, істинне. -
(ru) Синодальный перевод ·
Есть другой, свидетельствующий о Мне; и Я знаю, что истинно то свидетельство, которым он свидетельствует о Мне. -
(en) King James Bible ·
There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true. -
(en) New International Version ·
There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is true. -
(en) English Standard Version ·
There is another who bears witness about me, and I know that the testimony that he bears about me is true. -
(ru) Новый русский перевод ·
но обо Мне свидетельствует еще один свидетель, и Я знаю, что Его свидетельство обо Мне истинно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но есть тот, кто рассказывает обо Мне, и Я знаю, что он рассказывает правду. -
(en) New American Standard Bible ·
“There is another who testifies of Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is another who bears witness concerning me, and I know that the witness which he bears concerning me is true. -
(en) New Living Translation ·
But someone else is also testifying about me, and I assure you that everything he says about me is true.