Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 5:47
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли ж його писанням не віруєте, як моїм словам вірувати мете?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не віривши ж його писанням — як моїм словам повірите?» -
(ua) Сучасний переклад ·
Але якщо ви не вірите в те, що він писав, то як же ви повірите словам Моїм?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо писа́нням його ви не вірите, то як віри поймете словам Моїм?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж ви не вірите його Писанням, то як ви повірите Моїм словам? -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам? -
(en) King James Bible ·
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words? -
(en) New International Version ·
But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?” -
(en) English Standard Version ·
But if you do not believe his writings, how will you believe my words?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если вы не верите тому, что он написал, то как вы можете поверить Моим словам? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если вы не верите в то, о чём он писал, то как вы поверите словам Моим?" -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you do not believe his writings, how will you believe My words?” -
(en) Darby Bible Translation ·
But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words? -
(en) New Living Translation ·
But since you don’t believe what he wrote, how will you believe what I say?”