Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 7:11
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Жиди ж шукали Його в сьвято, й казали: Де Він? 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Юдеї ж шукали його на святі, питалися: «Де він?» - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Юдеї шукали Його на святі, кажучи: «Де Той Чоловік?» - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
А юдеї за свята шукали Його та питали: „Де Він?“ - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож юдеї розшукували Його під час свята й запитували: Де Він? - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он? - 
      
(en) King James Bible ·
Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he? - 
      
(en) New International Version ·
Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?” - 
      
(en) English Standard Version ·
The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
На празднике иудеи искали Его и спрашивали:
— Где Он? - 
      
(en) New King James Version ·
Then the Jews sought Him at the feast, and said, “Where is He?” - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иудейские предводители искали Его на этом празднике, говоря: "Где же Этот Человек?" - 
      
(en) New American Standard Bible ·
So the Jews were seeking Him at the feast and were saying, “Where is He?” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he? - 
      
(en) New Living Translation ·
The Jewish leaders tried to find him at the festival and kept asking if anyone had seen him.