Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 7:45
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прийшли тодї слуги до архиєреїв та Фарисеїв, і казали їм вони: Чом не привели Його?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Повернулись, отже, слуги до первосвящеників та фарисеїв, а ті питають їх: «Чому не привели його?» -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож Храмова варта пішла назад до головних священиків і фарисеїв. Ті запитали воїнів: «Чому ж ви не привели Ісуса сюди?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вернулася слу́жба до первосвящеників та фарисеїв, а ті їх запитали: „Чому не привели́ ви Його?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, слуги повернулися до первосвящеників і фарисеїв, а ті дорікали їм: Чому ви не привели Його? -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его? -
(en) King James Bible ·
Unbelief of the Jewish Leaders
Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him? -
(en) New International Version ·
Unbelief of the Jewish Leaders
Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring him in?” -
(en) English Standard Version ·
The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям, те спросили их:
— Почему вы не привели Его? -
(en) New King James Version ·
Rejected by the Authorities
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда стражники храма возвратились к первосвященникам и фарисеям и те спросили их: "Почему вы не привели Его?" -
(en) New American Standard Bible ·
The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?” -
(en) Darby Bible Translation ·
Unbelief of the Jewish Leaders
The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him? -
(en) New Living Translation ·
When the Temple guards returned without having arrested Jesus, the leading priests and Pharisees demanded, “Why didn’t you bring him in?”