Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 8:45
-
Переклад Куліша та Пулюя
А що я правду глаголю, не віруєте менї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Мені ж, що правду вам каже, ви не вірите. -
(ua) Сучасний переклад ·
А ви не бажаєте вірити Мені тому, що Я кажу правду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Мені ви не вірите, бо Я правду кажу́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли Я істину кажу, — ви не вірите Мені. -
(ru) Синодальный перевод ·
А как Я истину говорю, то не верите Мне. -
(en) King James Bible ·
And because I tell you the truth, ye believe me not. -
(en) New International Version ·
Yet because I tell the truth, you do not believe me! -
(en) English Standard Version ·
But because I tell the truth, you do not believe me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите! -
(en) New King James Version ·
But because I tell the truth, you do not believe Me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но лишь потому, что Я говорю правду, вы не желаете верить Мне. -
(en) New American Standard Bible ·
“But because I speak the truth, you do not believe Me. -
(en) Darby Bible Translation ·
and because I speak the truth, ye do not believe me. -
(en) New Living Translation ·
So when I tell the truth, you just naturally don’t believe me!