Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 26:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
а й надто, що ти сьвідомий всїх звичаїв Жидівських і перепитів. Тим благаю тебе вислухати мене терпиливо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
— особливо ж тому, що знаєш усі звичаї юдейські та їхні спірні питання. Тому я прошу вислухати мене терпляче. -
(ua) Сучасний переклад ·
Адже ти обізнаний в усіх юдейських звичаях, знаєш усі спірні питання. Тому й прошу твого терпіння. Вислухай мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
особливо ж тому́, що ти знаєш усі юдейські звича́ї та супере́чки. Тому я прошу́ мене вислухати терпля́че. -
(ua) Переклад Турконяка ·
особливо тому, що ти обізнаний з усіма юдейськими звичаями та питаннями. Тому прошу тебе терпеливо вислухати мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно. -
(en) King James Bible ·
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. -
(en) New International Version ·
and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently. -
(en) English Standard Version ·
especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently. -
(ru) Новый русский перевод ·
тем более что ты хорошо осведомлен обо всех иудейских обычаях и спорных вопросах. Поэтому прошу тебя терпеливо выслушать меня. -
(en) New King James Version ·
especially because you are expert in all customs and questions which have to do with the Jews. Therefore I beg you to hear me patiently. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
тем более, что ты знаком со всеми обычаями и спорными вопросами иудеев. Поэтому, прошу тебя, выслушай меня терпеливо. -
(en) New American Standard Bible ·
especially because you are an expert in all customs and questions among the Jews; therefore I beg you to listen to me patiently. -
(en) Darby Bible Translation ·
especially because thou art acquainted with all the customs and questions which are among the Jews; wherefore I beseech thee to hear me patiently. -
(en) New Living Translation ·
for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!