Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 27:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
Явив ся бо менї сієї ночи ангел Бога, до котрого я належу й котрому служу,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Цієї ночі бо з'явився мені ангел Бога, якому я належу і якому служу, -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо минулої ночі з’явився мені Ангел від Бога, Якому я належу і Якому служу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ночі цієї з'явився мені Ангол Бога, Якому належу й Якому служу́, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що цієї ночі переді мною постав ангел Бога, Якому я належу та Якому служу, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь -
(en) King James Bible ·
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve, -
(en) New International Version ·
Last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me -
(en) English Standard Version ·
For this very night there stood before me an angel of the God to whom I belong and whom I worship, -
(ru) Новый русский перевод ·
Прошлой ночью мне явился ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу. -
(en) New King James Version ·
For there stood by me this night an angel of the God to whom I belong and whom I serve, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо прошлой ночью явился мне ангел от Бога, Которому я принадлежу и Которому служу, -
(en) New American Standard Bible ·
“For this very night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood before me, -
(en) Darby Bible Translation ·
For an angel of the God, whose I am and whom I serve, stood by me this night, -
(en) New Living Translation ·
For last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me,