Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Петр та Йоан ійшли вкупі до церкви на молитву о девятій годинї.
Петро і Йоан ішли у храм на молитву о дев'ятій годині.
І несено одного чоловіка, що був кривий від утроби матери своєї, котрого кладено що дня перед церковними дверима, званими Гарними, просити милостинї в тих, що входили в церкву.
А був там чоловік кривий від лона матері своєї, якого приносили і клали щодня біля дверей храму, що звалися Красними, просити милостині від тих, що йшли до храму.
Побачивши він Петра та Йоана, що хотїли ввійти в церкву, просив милостинї.
Як тільки він побачив Петра і Йоана, що саме входили у храм, попросив у них милостиню.
Споглянувши ж Петр на него з Йоаном, рече: Подивись на нас.
Петро з Йоаном, споглянувши на нього, сказали: «Глянь на нас!»
Він же дивив ся пильно на них, сподїваючись що від них прийняти.
Той вдивлявсь у них, сподіваючися щось від них дістати.
Рече ж Петр: Срібла та золота нема в мене; що ж маю, се тобі даю. В імя Ісуса Христа Назорея встань і ходи.
Петро промовив: «Срібла й золота нема у мене; що ж маю, те тобі даю: В ім'я Ісуса Христа Назарянина, встань і ходи!»
І, взявши його за праву руку, звів угору, і зараз його ноги й колїна окрепились,
І схопивши його за правицю, підвів його, і тієї хвилі окріпли його ноги з суглобами.
і підскочивши, став та ходив, і ввійшов із ними в церкву, походжаючи, та скачучи, та хвалячи Бога.
Встав той, зірвавшись, і почав ходити й увійшов з ними у храм, ходячи, підскакуючи і хвалячи Бога.
І видїв його ввесь народ ходячого й хвалячого Бога.
Увесь народ бачив, як він ходив і хвалив Бога.
А знали його, що се той, що для милостинї сидїв коло Гарних дверей церковних, і сповнили ся страхом і дивом над тим, що сталось йому.
Вони пізнали його, що це той, який сидів при Красних дверях храму для милостині, і сповнилися страхом та здивуванням над тим, що йому сталося.
Як же держав ся сцїлений кривий коло Петра та Йоана, збіг ся до них увесь народ у ходник званий Соломонів, дивуючись.
Тому ж, що він тримався Петра й Йоана, увесь народ, здивований, прибіг до них у притвор, званий Соломоновим.
І вбачаючи се Петр, озвав ся до народу: Мужі Ізраїльські, чого ви чудуєте ся сим? або чого так пильно до нас дивитись, мов би своєю силою або побожністю зробили ми, щоб ходив він?
Побачивши це Петро, промовив до народу: «Мужі ізраїльські! Чому дивуєтеся з цього? Чому ви дивитесь на нас, немов би ми вчинили власною силою і (нашим) благочестям те, що оцей ходить?
Бог Авраамів, та Ісааків, та Яковів, Бог отцїв наших, прославив Сина свого Ісуса, що ви видали та відреклись Його перед Пилатом, як судив він відпустити Його.
Бог Авраама, Ісаака і Якова, Бог отців наших, прославив слугу свого Ісуса, що його ви видали й відреклися перед Пилатом, коли цей присудив його пустити;
Ви ж Сьвятого й Праведного відреклись, і просили дарувати вам чоловіка душогубця,
ви ж Святого і Праведного зреклися і просили, щоб вам помилувано чоловіка душогубця,
а Князя життя убили, котрого Бог воскресив з мертвих; Йому ми сьвідки.
а Творця життя вбили, якого Бог воскресив з мертвих, чому ми свідки.
І через віру в імя Його, сього, що бачите й знаєте, окрепило імя Його, і віра, що через Него, дала йому се сцїленнє перед усїма вами.
І через віру в його ім'я — оцього, що ви бачите й знаєте, його ім'я закріпилось, і віра, що через нього, дала йому повне видужання перед усіма вами.
І тепер, брати, знаю, що через незнаннє зробили ви, як і князї ваші.
Однак, браття, я знаю, що ви через незнання це зробили, як і ваші князі;
Бог же, що наперед звістив устами всїх пророків своїх про муки Христові, сповнив так.
та Бог здійснив це так, що наперед звістив устами всіх пророків, що Христос має страждати.
Покайте ся ж і навернїть ся, щоб очистились од гріхів ваших, як прийде час покріплення від лиця Господнього,
Тож покайтеся і наверніться, щоб ваші гріхи були стерті;
і пішле наперед проповіданого вам Ісуса Христа,
і щоб так прийшли від Господа часи відпочинку, і він прислав призначеного вам Христа Ісуса.
котрого мусїло небо прийняти аж до часу новонастання всього, що глаголав Бог устами всїх сьвятих своїх пророків од віку.
Треба було, щоб його прийняло небо аж до часу відновлення усього, про що Бог споконвіку говорив устами своїх святих пророків.
Мойсей бо до отцїв промовив: Що пророка підійме вам Господь Бог ваш із братів ваших, як мене. Сього слухайте у всьому, що глаголати ме вам.
Мойсей сказав: Господь, Бог наш, піднесе вам Пророка, як мене, з-посеред братів ваших. Ви слухатиметесь його в усьому, що вам скаже.
Буде ж, що всяка душа, котра не слухати ме пророка того, погубить ся з народу.
А кожний, хто не буде слухатися того Пророка, буде викорінений з народу. —
І всї пророки від Самуїла й після сих, скільки їх промовляло, також наперед сповіщали про днї сесї.
Так само всі пророки від Самуїла й ті, що говорили потім, звіщали про ці дні.
Ви ж сини пророків і завіту, що положив Бог з отцями нашими, глаголючи Авраамові: І в насїннї твоїм благословенні будуть усї народи землї.
Ви — сини пророків і Завіту, що Бог був заключив із вашими батьками, кажучи до Авраама: В твоїм потомстві будуть благословенні всі сім'ї землі. —