Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Як же вони промовляли до народу, приступили до них священики та старшина церковна та Садукеї,
сердячись, що вони навчають народ і проповідують в Ісусї воскресеннє з мертвих.
І наложили на них руки, і оддали їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір.
Многі ж з них, що слухали слово, увірували; було ж число людей вірних тисяч з пять.
І сталось, зібрались уранцї князї їх та старші, та письменники в Єрусалимі,
та Анна архиєрей, та Каяфа, та Йоан, та Александр і скільки було з родини архиєрейської,
і, поставивши їх посерединї, питали: Якою силою, або яким імям, зробили ви се?
Тодї Петр, сповнившись Духом сьвятим, рече до них: Князї людські та старші Ізраїлеві!
коли в нас оце допитують ся про добре дїло (зроблене) недужому чоловікові, чим сей спас ся,
то нехай знане буде всїм вам і всьому народові Ізраїлевому, що в імя Ісуса Христа Назорея, котрого ви розпяли, котрого Бог воскресив з мертвих; Ним сей стоїть перед вами здоровий.
Се камінь, зневажений од вас будівничих, що став ся головою угла;
і нема нї в кому другому спасення, бо й нема иншого імя під небом, даного людям, щоб ним спасатись нам.
Як же побачили вони сьміливість Петра та Йоана, і постерегли, що се люде невчені і прості, то дивувались; і пізнали їх, що вони були з Ісусом,
і, бачивши чоловіка з ними стоячого сцїленого, не мали нїчого сказати проти.
Звелївши ж їм вийти з ради, радились між собою,
говорячи: Що нам робити з сими людьми? бо велика ознака сталась через них усїм явна, що домують у Єрусалимі, і не можемо відректи.
Тільки ж, щоб більш не ширилось між народом, то заказом закажімо їм, щоб більш не говорили в імя сеє нїкому з людей.
І, покликавши їх, заповіли їм зовсїм не говорити анї навчати в імя Ісусове.
Петр же та Йоан, озвавшись до них, рекли: Чи праведно перед Богом слухати вас більш нїж Бога, — судїть.
Не можна бо нам того, що видїли й що чули, не говорити.
Вони ж заказавши, відпустили їх, не знайшовши нїчого, за що б їх покарати, задля народу; бо всї прославляли Бога за те, що стало ся.
Було бо більш сорока років чоловікові тому, на котрому стала ся ся ознака сцїлення.
Відпущені ж прийшли до своїх і сповістили, що казали до них архиєреї та старші.
Вони ж, вислухавши те, однодушно підняли голос до Бога й промовили: Владико, Ти єси Бог, що сотворив небо, і землю, і море, і все, що в них;
котрий устами Давида, слуги Твого, промовив: Чого збунтувались погане, і люде задумують марні речі?
Повставали царі земні, і князї зібрались докупи на Господа й на Христа Його.
Бо зібрали ся справдї на сьвятого Сина Твого Ісуса, що Його помазав єси, і Ірод, і Понтийський Пилат з поганами й людьми Ізраїлськими,
зробити, що Твоя рука і рада Твоя наперед призначили статись.
І нинї, Господи, споглянь на закази їх, і дай слугам Твоїм з усякою одвагою промовляти слово Твоє,
і простягай руку Твою на сцїленнє, і нехай ознаки й чудеса стають ся через імя сьвятого Сина Твого Ісуса.
А як помолились вони, захитало ся місце, де зібрались, і сповнились усї Духом сьвятим, і промовляли слово Боже з одвагою.
Множество ж вірних мали одно серце й одну душу; й нї один, що мав, не казав, що се його, а було в них усе спільнє.
І з великою силою давали апостоли сьвідченнє воскресення Господа Ісуса, й ласка велика була на всїх їх.
Та й в недостатку нїхто між ними не був; хто бо був властительом земель або домів, ті, продавши, приносили гроші за продане,
та й клали у ногах у апостолів, і роздавали кожному, як кому треба було.
Так Йосія, названий від апостолів Варнава (що єсть перекладом: Син одради), левит, родом Кипрянин,
мавши поле, продав, та й принїс гроші, та й положив у ногах у апостолів.
← (Дії 3) | (Дії 5) →