Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 9:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І одважно проповідував імя Господа Ісуса й розмовляв і змагав ся з Єленянами; вони ж лагодились убити його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а й розмовляв і змагався з гелленістами, однак вони намагались його вбити. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він розмовляв і сперечався й з юдеями, які говорили грецькою мовою, але ті почали змовлятися вбити його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він також розмовляв й сперечався з огре́ченими, а вони намагалися вбити його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Говорив же й диспутував з елліністами, а вони шукали його, щоб убити. -
(ru) Синодальный перевод ·
Говорил также и состязался с Еллинистами; а они покушались убить его. -
(en) King James Bible ·
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он часто беседовал и спорил с грекоязычными иудеями, и те пытались убить его. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он говорил и спорил с теми иудеями, которые говорили по-гречески, но они пытались убить его. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
and speaking boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with the Hellenists; but they sought to kill him. -
(en) New Living Translation ·
He debated with some Greek-speaking Jews, but they tried to murder him.