Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Петра 4:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Будьте гостинні один для одного без дорікання.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Будьте гостинні один до одного — без нарікання. -
(ua) Сучасний переклад ·
Будьте гостинні одне до одного без нарікань. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Будьте гостинні один до о́дного без не́хоті! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Будьте гостинні один до одного — без нарікання; -
(ru) Синодальный перевод ·
Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота. -
(en) King James Bible ·
Use hospitality one to another without grudging. -
(en) New International Version ·
Offer hospitality to one another without grumbling. -
(en) English Standard Version ·
Show hospitality to one another without grumbling. -
(ru) Новый русский перевод ·
Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб. -
(en) New King James Version ·
Be hospitable to one another without grumbling. -
(en) New American Standard Bible ·
Be hospitable to one another without complaint. -
(en) Darby Bible Translation ·
hospitable one to another, without murmuring; -
(en) New Living Translation ·
Cheerfully share your home with those who need a meal or a place to stay.